| Why should I try to hide what’s held inside?
| Почему я должен пытаться скрывать то, что хранится внутри?
|
| Why should we be afraid of each other’s beliefs?
| Почему мы должны бояться убеждений друг друга?
|
| It’s been so long and its taking its toll
| Это было так давно, и это берет свое
|
| The fear of judgment has caused us to lose control
| Страх осуждения заставил нас потерять контроль
|
| Why should you be above somebody else?
| Почему вы должны быть выше кого-то другого?
|
| (Somebody else)
| (Кто-нибудь еще)
|
| I wonder if you’re even being honest with yourself
| Интересно, честен ли ты хотя бы с самим собой?
|
| It’s been so long and your lies have taken hold
| Прошло так много времени, и твоя ложь завладела
|
| (They're taking hold)
| (Они захватывают)
|
| The fear of losing your power is in control
| Страх потерять свою силу находится под контролем
|
| And I wonder what this world could be
| И мне интересно, каким может быть этот мир
|
| If we all lived transparently
| Если бы мы все жили прозрачно
|
| Like a window for the world to see
| Как окно для мира, чтобы увидеть
|
| That deep down we are all the same breed
| Что в глубине души мы все одной породы
|
| A need for life
| Потребность в жизни
|
| A need for love
| Потребность в любви
|
| A need to wake up and see the sun above
| Необходимость проснуться и увидеть солнце выше
|
| Why can’t this world see?
| Почему этот мир не видит?
|
| There’s nothing different between you and me?
| Между тобой и мной нет никакой разницы?
|
| A need for life
| Потребность в жизни
|
| A need for love
| Потребность в любви
|
| A need to wake up and see the sun above
| Необходимость проснуться и увидеть солнце выше
|
| Why can’t this world see?
| Почему этот мир не видит?
|
| There’s nothing different between you and me?
| Между тобой и мной нет никакой разницы?
|
| Transparency
| Прозрачность
|
| So the world can see
| Чтобы мир мог видеть
|
| We are all the same breed
| Мы все одной породы
|
| Why should I try to hide what’s held inside?
| Почему я должен пытаться скрывать то, что хранится внутри?
|
| Why should we be afraid of each other’s beliefs?
| Почему мы должны бояться убеждений друг друга?
|
| It’s been so long and its taking its toll
| Это было так давно, и это берет свое
|
| The fear of judgment has caused us to lose control
| Страх осуждения заставил нас потерять контроль
|
| Why should you be above somebody else?
| Почему вы должны быть выше кого-то другого?
|
| (Somebody else)
| (Кто-нибудь еще)
|
| I wonder if you’re even being honest with yourself
| Интересно, честен ли ты хотя бы с самим собой?
|
| It’s been so long and your lies have taken hold
| Прошло так много времени, и твоя ложь завладела
|
| (They're taking hold)
| (Они захватывают)
|
| The fear of losing your power is in control
| Страх потерять свою силу находится под контролем
|
| And I wonder what this world could be
| И мне интересно, каким может быть этот мир
|
| If we all lived transparently
| Если бы мы все жили прозрачно
|
| Like a window for the world to see
| Как окно для мира, чтобы увидеть
|
| That deep down we are all the same breed | Что в глубине души мы все одной породы |