| The things I’ve seen
| То, что я видел
|
| Over the past few years
| За последние несколько лет
|
| Have only brought despair
| Принесли только отчаяние
|
| I’ve seen lies, filth, and greed
| Я видел ложь, грязь и жадность
|
| Consume our lives
| Потребляйте нашу жизнь
|
| And all I can do is stare
| И все, что я могу сделать, это смотреть
|
| I’ve seen the darkness in the streets
| Я видел темноту на улицах
|
| Overcoming my sense of innocence
| Преодоление моего чувства невиновности
|
| This is not how I thought this world would be
| Я не думал, что этот мир будет таким
|
| This is not what I was raised to believe
| Это не то, во что меня воспитывали верить
|
| I’ve seen the darkness inside me
| Я видел тьму внутри себя
|
| Sometimes it’s the only thing that I see
| Иногда это единственное, что я вижу
|
| I’m running out of things to hope for
| У меня заканчиваются вещи, на которые можно надеяться
|
| God give me something to hope for
| Боже, дай мне на что-то надеяться
|
| Jesus reveal your presence to me
| Иисус, открой мне свое присутствие
|
| Darkness is all I see
| Тьма - это все, что я вижу
|
| God give me the strength to believe
| Боже, дай мне силы верить
|
| Jesus make known your will for me
| Иисус скажи мне Твою волю
|
| God all I’m asking of you is to bring me something to hope for
| Боже, все, о чем я прошу тебя, это дать мне что-то, на что я могу надеяться
|
| In myself
| В себе
|
| I’ve seen the scum of this Earth
| Я видел отбросы этой Земли
|
| Overcome the beauty
| Преодолейте красоту
|
| I know I’m called to help
| Я знаю, что меня зовут помочь
|
| But the path isn’t clear to me
| Но путь мне не ясен
|
| So show me | Так покажи мне |