| J’ai envie d'être engagée dans c’que j’fais
| Я хочу заниматься тем, что я делаю
|
| Enlacer mes idées sans m’cacher en effet
| Примите мои идеи, не прячась на самом деле
|
| J’ai pas envie de dépérir en étant vivante
| Я не хочу терять жизнь
|
| Ni de m’dévétir ivre en voyant le lit qui tangue
| Ни раздеться пьяным, увидев качающуюся кровать
|
| J’ai envie d’vibrer parce que je te rencontre
| Я хочу вибрировать, потому что я встречаю тебя
|
| Que tu m’dises ta vie, tout, que tu m’racontes
| Что ты рассказываешь мне свою жизнь, все, что ты мне рассказываешь
|
| J’ai pas envie d’choisir
| я не хочу выбирать
|
| Quitte à chuter en ayant pris des risques qui voulaient dire quelque chose
| Даже если это означало падение, рискуя, это что-то значило
|
| J’ai pas envie qu’ce soit compliqué
| Я не хочу, чтобы это было сложно
|
| Qu’on puisse s'étreindre sans crainte pour l'éternité
| Что мы можем обнять друг друга без страха навеки
|
| J’ai pas envie de devenir aigrie
| я не хочу кислить
|
| De croire plus en mes grigris quand la vie elle m’aime
| Чтобы больше верить в свои прелести, когда жизнь любит меня
|
| J’ai envie d'être acceptée
| я хочу быть принятым
|
| A les apaiser sans exception
| Чтобы успокоить их без исключения
|
| J’ai envie, je crois, de tes courbures
| Я жажду, я верю, твоих изгибов
|
| J’ai envie dans la vie d’un but tout court
| Я жажду цели в жизни
|
| J’ai envie d'épreuves corsées
| Я хочу сложных испытаний
|
| Ah j’vais te prouver que j’suis un corsaire
| Ах, я докажу тебе, что я корсар
|
| J’ai envie d’envisager une vie à deux
| Я хочу представить совместную жизнь
|
| Pas envier le vide qui rongeait ma vie d’avant
| Не завидуй пустоте, что раньше грызла мою жизнь
|
| J’ai envie d’apaisement
| я хочу спокойствия
|
| Parce que la tristesse, bah ça pèse lourd
| Потому что печаль, ну, она весит тяжело
|
| J’ai envie de t’appeler mais t’es plus là
| Я хочу позвонить тебе, но тебя больше нет
|
| Même ton prénom est dur à épeler
| Даже ваше имя трудно написать
|
| J’ai envie de m'écouter
| Я хочу слушать себя
|
| Quand tout t’atteins c’est là qu’il faut t’en détacher
| Когда все достает до тебя, вот тогда ты должен отделиться от этого.
|
| J’ai envie de tournoyer
| я хочу крутить
|
| D'être en nage tellement j’ai transpiré
| Плавать так много, что я потел
|
| J’ai envie de rester fiable
| Я хочу оставаться надежным
|
| Pas être faible dès qu’ils veulent me modifier
| Не будь слабым, когда меня хотят изменить
|
| J’ai envie d’un fort silence
| Я хочу сильной тишины
|
| De boire ses paroles pour rompre les turbulences
| Выпить его слова, чтобы сломать турбулентность
|
| J’ai envie de construire des ponts
| Я хочу строить мосты
|
| Pour que les efforts arrivent à bon port, il le faut
| Чтобы усилия увенчались успехом, необходимо
|
| J’ai envie de dépasser les frontières
| Я хочу выйти за границы
|
| De jouer l’effrontée, d’effacer les cimetières
| Играть нахально, стирать кладбища
|
| Moi, j’ai envie de toi
| Я, я хочу тебя
|
| T’as envie de moi
| ты хочешь меня
|
| J’ai pas compris que
| я этого не понял
|
| Toi tu voulais bien
| Вы хотели хорошо
|
| Moi, j’ai envie de toi
| Я, я хочу тебя
|
| T’as envie de moi
| ты хочешь меня
|
| J’ai pas compris que
| я этого не понял
|
| Toi tu voulais bien
| Вы хотели хорошо
|
| Moi, j’ai envie de toi
| Я, я хочу тебя
|
| T’as envie de moi
| ты хочешь меня
|
| J’ai pas compris que
| я этого не понял
|
| Toi tu voulais bien
| Вы хотели хорошо
|
| Moi, j’ai envie de toi
| Я, я хочу тебя
|
| T’as envie de moi
| ты хочешь меня
|
| J’ai pas compris que
| я этого не понял
|
| Toi tu voulais bien
| Вы хотели хорошо
|
| J’ai envie de surfer sur la vague
| Я хочу кататься на волне
|
| De m’effacer des entrailles de mes fautes éparses
| Чтобы стереть себя из недр моих рассеянных недостатков
|
| J’ai envie qu’on se hasarde
| я хочу шанс
|
| A s’immerger ensemble dans des épineux barrages
| Погрузиться вдвоем в тернистые плотины
|
| J’ai envie de rugir face aux bêtises
| Я хочу рычать в лицо ерунде
|
| D'être sauvage à vie, pas que dans l’patronyme
| Быть диким на всю жизнь, не только в фамилии
|
| J’ai envie de prendre des vacances
| я хочу взять отпуск
|
| De sentir que j’m’arrête mais que j’avance
| Чувствовать, что я останавливаюсь, но иду вперед
|
| Aujourd’hui j’ai envie d’dire
| Сегодня я хочу сказать
|
| Que j’suis en vie donc que j’ai envie d’vivre
| Что я жив, поэтому я хочу жить
|
| Aujourd’hui j’ai envie d’dire
| Сегодня я хочу сказать
|
| Que j’suis en vie donc que j’ai envie d’vivre
| Что я жив, поэтому я хочу жить
|
| J’ai envie d’vivre
| я хочу жить
|
| J’ai envie d’vivre
| я хочу жить
|
| J’ai envie d’vivre
| я хочу жить
|
| Heey
| Привет
|
| Moi, j’ai envie de toi
| Я, я хочу тебя
|
| T’as envie de moi
| ты хочешь меня
|
| J’ai pas compris que
| я этого не понял
|
| Toi tu voulais bien
| Вы хотели хорошо
|
| Moi, j’ai envie de toi
| Я, я хочу тебя
|
| T’as envie de moi
| ты хочешь меня
|
| J’ai pas compris que
| я этого не понял
|
| Toi tu voulais bien
| Вы хотели хорошо
|
| Moi, j’ai envie de toi
| Я, я хочу тебя
|
| T’as envie de moi
| ты хочешь меня
|
| J’ai pas compris que
| я этого не понял
|
| Toi tu voulais bien
| Вы хотели хорошо
|
| Moi, j’ai envie de toi
| Я, я хочу тебя
|
| T’as envie de moi
| ты хочешь меня
|
| J’ai pas compris que
| я этого не понял
|
| Toi tu voulais bien
| Вы хотели хорошо
|
| Moi, j’ai envie de toi
| Я, я хочу тебя
|
| T’as envie de moi
| ты хочешь меня
|
| J’ai pas compris que
| я этого не понял
|
| Toi tu voulais bien
| Вы хотели хорошо
|
| Moi, j’ai envie de toi
| Я, я хочу тебя
|
| T’as envie de moi
| ты хочешь меня
|
| J’ai pas compris que
| я этого не понял
|
| Toi tu voulais bien
| Вы хотели хорошо
|
| Moi, j’ai envie de toi
| Я, я хочу тебя
|
| T’as envie de moi
| ты хочешь меня
|
| J’ai pas compris que
| я этого не понял
|
| Toi tu voulais bien
| Вы хотели хорошо
|
| Mes envies dévorantes
| Мои пожирающие желания
|
| Dévorantes
| Пожирание
|
| Moi
| Мне
|
| Toi
| Ты
|
| Moi
| Мне
|
| Toi
| Ты
|
| (Moi, j’ai envie de toi
| (Я, я хочу тебя
|
| T’as envie de moi) | Ты хочешь меня) |