Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Little Black Boy, исполнителя - Allen Ginsberg.
Дата выпуска: 22.06.2017
Язык песни: Английский
The Little Black Boy(оригинал) |
My mother bore me in the southern wild |
And I am black, but O! |
my soul is white! |
White as an angel is the English child |
But I am black, as if bereaved of light |
My mother taught me underneath a tree |
And, sitting down before the heat of day |
She took me on her lap and kissèd me |
And, pointing to the East, began to say: |
«Look 2 the rising sun: there God does live |
And gives His light, and gives His heat away |
And flowers and trees and beasts and men receive |
Comfort in morning, joy in the noonday |
«And we are put on earth a little space |
That we may learn to bear the beams of love; |
And these black bodies and this sunburnt face |
1 but a cloud, and like a shady grove |
«For when our souls have learn’d the heat to bear |
The cloud will vanish; |
we shall hear His voice |
Saying: `Come out from the grove, my love and care |
And round my golden tent like lambs rejoice.' |
" |
Thus did my mother say, and kissèd me; |
And thus I say to little English boy: |
When I from black and he from white cloud free |
And round the tent of God like lambs we joy |
I’ll shade him from the heat till he can bear |
To lean in joy upon our Father’s knee; |
And then I’ll stand and stroke his silver hair |
And be like him, and he will then love me |
(перевод) |
Моя мать родила меня в южной дикой природе |
И я черный, но О! |
моя душа белая! |
Белый, как ангел, английский ребенок |
Но я черный, как будто лишенный света |
Моя мать учила меня под деревом |
И, садясь перед дневным зноем |
Она взяла меня на колени и поцеловала |
И, указывая на восток, стал говорить: |
«Взгляни на восходящее солнце: там живет Бог |
И дает Свой свет, и отдает Свой жар |
И цветы, и деревья, и звери, и люди получают |
Комфорт утром, радость в полдень |
«И нам на земле дано мало места |
Чтобы мы могли научиться нести лучи любви; |
И эти черные тела и это загорелое лицо |
1 но облако и как тенистая роща |
«Ибо, когда наши души научились переносить жару |
Облако исчезнет; |
мы услышим Его голос |
Говоря: `Выходи из рощи, моя любовь и забота |
И вокруг моего золотого шатра, как ягнята, радуются». |
" |
Так сказала моя мать и поцеловала меня; |
И поэтому я говорю маленькому английскому мальчику: |
Когда я из черного, а он из белого облака свободен |
И вокруг шатра Бога, как агнцы, мы радуемся |
Я закрою его от жары, пока он не выдержит |
Опираться в радости на колено нашего Отца; |
А потом я встану и поглажу его серебряные волосы |
И будь как он, и тогда он полюбит меня |