| Yep, yep
| Да да
|
| Yup, yep
| Ага, да
|
| Far beyond the belief of every man
| Далеко за пределами веры каждого человека
|
| The bold space monkey
| Смелая космическая обезьяна
|
| And the weak in hand…
| И слаб в руке…
|
| Relief can come to you!
| Облегчение может прийти к вам!
|
| Pictures hanging on the wall
| Картины висят на стене
|
| All the big boys, watch them fall
| Все большие мальчики, смотри, как они падают
|
| Cats screaming in the heat of the night…
| Кошки кричат в ночном зное…
|
| Those cats keep screaming till broad daylight
| Эти кошки продолжают кричать до бела дня
|
| Think i’ll take a trip
| Думаю, я отправлюсь в путешествие
|
| Down depravity lane
| Вниз переулок разврата
|
| Where all the people look the same
| Где все люди выглядят одинаково
|
| The i.q. | i.q. |
| is one per cent
| составляет один процент
|
| And just like an egg
| И так же, как яйцо
|
| They suck out your brain
| Они высасывают твой мозг
|
| The black, the red, the white
| Черный, красный, белый
|
| And the slightly insane
| И слегка безумный
|
| Smell of decay fills the air
| Запах разложения наполняет воздух
|
| Nothing in my pocket…
| В кармане ничего…
|
| Got colour in my hair…
| В моих волосах появился цвет…
|
| Oh yeah that’s right!
| О да, это правильно!
|
| 24 hour system
| 24-часовая система
|
| Tv’s dead at night…
| Телевизор мертв ночью…
|
| Graveyard shift
| Ночная смена
|
| Keep those dinners burning bright
| Держите эти обеды яркими
|
| Graveyard shift
| Ночная смена
|
| Keep those dinners burning bright
| Держите эти обеды яркими
|
| Yeah, that’s right
| Да, это так
|
| Sleeping rough
| Плохо спать
|
| I’m sleeping cold
| я сплю холодно
|
| Turkey for breakfast
| Турция на завтрак
|
| Leftover, leftover
| Остаток, остаток
|
| From an unforgettable night
| С незабываемой ночи
|
| Bones are aching, feeling blue
| Кости болят, чувствую себя синим
|
| 24 hour people
| 24 часа люди
|
| Welcome, you’re welcome to the zoo!
| Добро пожаловать, добро пожаловать в зоопарк!
|
| Ah ah ah uh uh uh yeah yeah yeah de de de
| Ах, ах, ах, э-э, э-э, да, да, да, де-де-де
|
| He’s stoned, immaculate
| Он под кайфом, безупречный
|
| Midwife by the name of mary
| Акушерка по имени Мария
|
| Just fifteen, loud and heavy
| Всего пятнадцать, громко и тяжело
|
| Think i’ll take a trip
| Думаю, я отправлюсь в путешествие
|
| Down depravity lane
| Вниз переулок разврата
|
| Where all the people look the same
| Где все люди выглядят одинаково
|
| The i.q. | i.q. |
| is one per cent
| составляет один процент
|
| And just like an egg
| И так же, как яйцо
|
| They suck out your brain
| Они высасывают твой мозг
|
| The black, the red, the white
| Черный, красный, белый
|
| And the slightly insane
| И слегка безумный
|
| The smell of decay fills the air
| Запах разложения наполняет воздух
|
| Nothing in my pockets
| Ничего в карманах
|
| Colour in my hair
| Цвет моих волос
|
| Yep! | Ага! |