| Have you ever noticed what a show we’re putting on?
| Вы когда-нибудь замечали, какое шоу мы устраиваем?
|
| Singing our own praises, painting our old faces
| Поем себе дифирамбы, раскрашиваем наши старые лица
|
| The art of putting on airs in moments of despair
| Искусство важничать в моменты отчаяния
|
| The act of strutting on stage with egotistic rage
| Акт напыщенного выступления на сцене с эгоистичной яростью
|
| A play of tragedy with self applause
| Трагедия с аплодисментами
|
| Lost in the sound of it
| Потерянный в звуке этого
|
| Self applause
| Самостоятельные аплодисменты
|
| The curtain comes down with self applause
| Занавес опускается с аплодисментами
|
| What is life when it’s lived this way
| Что такое жизнь, когда она прожита таким образом
|
| It’s just a masquerade
| Это просто маскарад
|
| An empty shell, a living hell with self applause
| Пустая оболочка, сущий ад с аплодисментами
|
| Self applause
| Самостоятельные аплодисменты
|
| Here, with vanity aflame
| Здесь, с пылающим тщеславием
|
| At the height of self acclaim
| На пике самоутверждения
|
| A theatrical affair, the mimic rants and raves
| Театральное дело, мимические разглагольствования и рейвы
|
| A sad charade with self applause
| Грустная шарада с аплодисментами
|
| Lost in the sound of it
| Потерянный в звуке этого
|
| Self applause
| Самостоятельные аплодисменты
|
| The curtain comes down with self applause
| Занавес опускается с аплодисментами
|
| «Oh, look at me»
| «О, посмотри на меня»
|
| He cries out to the crowd
| Он взывает к толпе
|
| But the audience is gone
| Но аудитория ушла
|
| He is standing all alone with self applause
| Он стоит в полном одиночестве, аплодируя себе
|
| Self applause
| Самостоятельные аплодисменты
|
| Lost in the sound of it
| Потерянный в звуке этого
|
| Self applause
| Самостоятельные аплодисменты
|
| The curtain comes down with self applause | Занавес опускается с аплодисментами |