| You’ve heard the way people talk about me
| Вы слышали, как люди говорят обо мне
|
| Do you like the things they say
| Нравится ли вам то, что они говорят
|
| Or do you find it disconcerting and unkind
| Или вы находите это смущающим и недобрым?
|
| It’s a joke I’ve learned to live with
| Это шутка, с которой я научился жить
|
| Being different from the crowd
| Отличаться от толпы
|
| They’d like to polish me up
| Они хотели бы полировать меня
|
| Give me a trim, water me down, make me be like them
| Подстригите меня, разбавьте водой, сделайте меня похожим на них
|
| But I’m a diamond in the rough
| Но я необработанный алмаз
|
| A diamond in the rough
| Необработанный алмаз
|
| Taking my time
| Не торопясь
|
| Deciding when to shine
| Решаем, когда светить
|
| Diamond in the rough
| Неграненый Алмаз
|
| Diamond in the rough
| Неграненый Алмаз
|
| Diamond in the rough
| Неграненый Алмаз
|
| Diamond in the rough
| Неграненый Алмаз
|
| I had hoped that you would love me
| Я надеялся, что ты полюбишь меня
|
| Since I could fall in love with you
| Так как я мог бы влюбиться в тебя
|
| Could we find our place in each other somewhere tonight
| Можем ли мы найти свое место друг в друге где-нибудь сегодня вечером
|
| Oh, I hope so
| О, я надеюсь на это
|
| Or has the talk decayed the beauty
| Или разговоры испортили красоту
|
| That we once began to find
| Что мы когда-то начали находить
|
| Would you like to polish me up
| Хочешь отполировать меня?
|
| Give me a trim, water me down, make me be like them
| Подстригите меня, разбавьте водой, сделайте меня похожим на них
|
| I’m still a diamond in the rough
| Я все еще необработанный алмаз
|
| A diamond in the rough
| Необработанный алмаз
|
| Taking my time, deciding when to shine
| Не торопясь, решая, когда светить
|
| Diamond in the rough
| Неграненый Алмаз
|
| Diamond in the rough
| Неграненый Алмаз
|
| Diamond in the rough, diamond in the rough | Необработанный алмаз, необработанный алмаз |