| Je suis femme et musique (оригинал) | Я женщина и музыка (перевод) |
|---|---|
| Ils n’avaient pas les mots qu’il faut | У них не было правильных слов |
| Tous mes anciens amis Pierrot | Все мои старые друзья Пьеро |
| Tout sonnait faux, tout sonnait mal | Все звучало неправильно, все звучало неправильно |
| Tout sonnait stupide et banal | Все звучало глупо и банально |
| Et j'étais vide | И я был пуст |
| En équilibre | В балансе |
| Entre mon lit et mon piano | Между моей кроватью и моим пианино |
| Mais tu es venu | Но ты пришел |
| Je suis musique | я музыка |
| Femme et musique | Женщина и музыка |
| Et je suis folle | и я сумасшедший |
| De tes paroles | Из ваших слов |
| Quand tes mots dansent | Когда твои слова танцуют |
| Sur mes silences | В моем молчании |
| Sur ma cadence | На моем ритме |
| Je suis chanson d’amour | я песня о любви |
| J’ai l’air solide du dehors | Я выгляжу суровым снаружи |
| Mais tu sais ce n’est qu’un décor | Но вы знаете, что это просто украшение |
| Vu dedans c’est pas l’même profil | Видно внутри, это не тот профиль |
| C’est du tout tendre, tout fragile | Всё нежно, всё хрупко |
| De l’eau de source | Родниковая вода |
| Timide et douce | Застенчивый и милый |
| De la rosée du mois d’avril | От апрельской росы |
| Et toi, toi tu l’as vu | И ты, ты видел это |
| Je suis musique | я музыка |
| Femme et musique | Женщина и музыка |
| Et je suis folle | и я сумасшедший |
| De tes paroles | Из ваших слов |
| Quand tes mots dansent | Когда твои слова танцуют |
| Sur mes silences | В моем молчании |
| Sur ma cadence | На моем ритме |
| Je suis romance | я романтик |
| Et je suis musique | И я музыка |
| Femme et musique | Женщина и музыка |
| Et je suis folle | и я сумасшедший |
| De tes paroles | Из ваших слов |
| Je ne résiste | я не могу сопротивляться |
| Pas à l’artiste | Не к художнику |
| Par qui j’existe | кем я существую |
| Je suis chanson d’amour. | Я песня о любви. |
