| Qu’est’c’que tu croyais
| Что ты подумал
|
| Qu’jallais t’faire le grand numéro
| Я собирался сделать тебе большое число
|
| Genre un de perdu, dix à la colle
| Как один потерянный, десять в клею
|
| Que j’allais sortir côté jardin sous tes bravos
| Что я собирался выйти в сад под твои браво
|
| Comm' dans les ruptures d’la vieille école
| Как в старых школьных расставаниях
|
| Est-c' que tu m’prenais
| Ты взял меня
|
| pour un sourire de papier
| за бумажную улыбку
|
| Une gravure de calendrier
| Гравюра на календаре
|
| Est-c' que tu croyais
| Вы верили
|
| que derrière la photo couleur
| чем за цветным фото
|
| y’avait pas un coeur?
| сердца не было?
|
| J’ai l’air comm'ça
| я так выгляжу
|
| Costaud et tout
| мясистый и все
|
| Genre qui pleure pas
| вид, что не плачет
|
| Genre qui s’en fout
| Добрый, которому все равно
|
| Le masque dans le marbre
| Маска в мраморе
|
| J’ai l’air comm'ça
| я так выгляжу
|
| D’un ouragan
| От урагана
|
| D’un Attila
| От Аттилы
|
| Mais j’tiens tell’ment
| Но я так хочу
|
| Plus du roseau que d’l’arbre
| Больше тростника, чем дерева
|
| Je suis vulnérable
| я уязвим
|
| Un' statue de sable
| Статуя из песка
|
| Au vent
| На ветру
|
| Je m’croyais blindée
| Я думал, что я был защищен
|
| Bien à l’abri dans mon orgueil
| Сейф в моей гордости
|
| Trois nuits de cafard et tout s’efface
| Три ночи тараканов и все исчезает
|
| J’avais seul’ment oublié
| я только забыл
|
| Qu’on est d’autant plus seul
| Что мы все более одиноки
|
| Qu’elle est plus épaisse la cuirasse
| Насколько толще кираса
|
| Comme une obsédée
| Как одержимость
|
| je m’accroche à ton sourire
| Я цепляюсь за твою улыбку
|
| Sur l'écran géant du souvenir
| На гигантском экране памяти
|
| Et je traîne ma carcasse au milieu de ma vie
| И я тащу свою тушу посреди своей жизни
|
| Vingt-quatre heures par nuit
| Двадцать четыре часа в сутки
|
| J’ai l’air comm'ça
| я так выгляжу
|
| Costaud et tout
| мясистый и все
|
| Genre qui pleure pas
| вид, что не плачет
|
| Genre qui s’en fout
| Добрый, которому все равно
|
| Comme de sa première claque
| Как его первая пощечина
|
| J’ai l’air comme ça
| я выгляжу так
|
| D'être en béton
| Быть конкретным
|
| Du haut en bas
| Сверху донизу
|
| Aux fondations
| К основам
|
| Mais mon ciel se détraque
| Но мое небо рушится
|
| Et la maison craque
| И дом скрипит
|
| Et j’ai plus l’air
| И я больше не кажусь
|
| De rien du tout
| вообще ничего
|
| Je m’fous en l’air
| я волнуюсь
|
| La terre s’en fout
| Земле все равно
|
| Je m’fous de tout' la terre
| Меня не волнует вся земля
|
| A part d’un seul
| Кроме одного
|
| Un pas comme moi
| Один не такой как я
|
| Qu’a pas la gueule
| Как это для
|
| Pas l’air comme ça
| Не похоже на это
|
| Mais qui m’a prise minable
| Но кто взял меня потрепанным
|
| Je suis incapable
| Я не могу
|
| De m’déraciner de toi
| Искоренить меня от тебя
|
| Je vis dans ton ombre
| я живу в твоей тени
|
| Je suis comme tout l’monde
| я как все
|
| Même … si j’ai l’air … comme ça ! | Хотя... хотя я выгляжу... вот так! |