| J’vis dans une ville de province,
| Я живу в провинциальном городе,
|
| A six kilom? | Шесть километров? |
| tres de Caen
| очень из Кана
|
| Et l?, tout le monde en pince
| И там все влюблены
|
| Pour faire des petits cancans
| Чтобы немного посплетничать
|
| Ainsi la semaine derni? | Так на прошлой неделе? |
| re On a vu, ?a c’est tr? | re Мы видели, что это тр? |
| s laid
| уродливый
|
| Madelon, la vieille laiti? | Мадлон, старое молоко? |
| re Mettre de l’eau, mettre de l’eau, de l’eau dans son lait
| re Положите воду, поставьте воду, воду в ее молоко
|
| Le pharmacien l’a dit? | Это сказал фармацевт? |
| la bouch? | рот? |
| re Et la bouch? | re А рот? |
| re l’a dit au cantonnier
| снова сказал дорожному мастеру
|
| Le cantonnier l’a dit? | Это сказал дорожный мастер? |
| Monsieur l’Maire
| Мэр
|
| Et Monsieur l’Maire l’a dit au charcutier
| И мэр сказал мяснику
|
| Le charcutier l’a dit au chef de gare
| Мясник сказал начальнику станции
|
| Le chef de gare l’a dit au p? | Начальник станции сказал p? |
| re Camus
| о Камю
|
| Le p? | П? |
| re Camus l’a dit? | Камю это сказал? |
| la fanfare
| духовой оркестр
|
| Et c’est comme? | И это как? |
| a que tout l’pays l’a su On a vu un petit jeune homme
| пусть знает вся страна Мы видели маленького юношу
|
| Dont chacun murmure le nom
| Чье имя все шепчут
|
| Qui cueillait de jolies pommes
| Кто собрал красивые яблоки
|
| Dans l’jardin de la Toinon
| В саду Тойнон
|
| On a vu, l’jour de Saint-Pierre
| Мы видели, День Святого Петра
|
| Le sous-chef de l’orph?on
| Заместитель начальника орф?она
|
| Embrasser la boulang? | Поцеловать пекаря? |
| re Sur l’derri?re, sur l’derri?re, derri? | re На спине, на спине, сзади? |
| re de sa maison
| вернулся из своего дома
|
| Le soir de la grande kermesse
| Вечер большой ярмарки
|
| C'?tait pour la Saint-Eloi,
| Это было для Сен-Элоя,
|
| On a vu la notairesse
| Мы видели нотариуса
|
| Monter sur les chevaux d’bois
| Покататься на деревянных лошадях
|
| Pendant ce temps, le notaire
| Тем временем нотариус
|
| Et sa bonne, la Fanchon,
| И его служанка, ла Фаншон,
|
| Ensemble? | Все? |
| taient all? | ушел? |
| s faire | делать |
| Un petit tour, un petit tour, petit tour de cochons
| Небольшая поездка, небольшая поездка, поездка поросенка
|
| Au lavoir, la grande Elise
| В прачечной большая Элиза
|
| A dit qu’on avait vol?
| Сказал, что мы ограбили?
|
| La grosse cloche de l'?glise
| Большой церковный колокол
|
| Pensez si? | Думаете, если? |
| a fit parler !
| заговорил!
|
| Et P? | А П? |
| pin, l’marchand d’galoches
| булавка, торговец калошами
|
| A dit que c'?tait l’bedeau
| Сказал, что это был бидл
|
| Qu’avait barbot? | Что имел барбот? |
| la cloche
| колокол
|
| Pour la mettre, pour la mettre apr? | Надеть, надеть после? |
| s son v? | его v? |
| lo !
| LOL!
|
| Si dans cette petite ville
| Если в этом маленьком городке
|
| L’un d’vous passe par hasard,
| Один из вас проходит мимо случайно,
|
| A pied, en automobile
| Пешком, на машине
|
| A cheval ou en sid'-car
| На коне или в сид-каре
|
| Prenez bien garde? | Хорошо заботиться? |
| tout l’monde
| все
|
| Car, si vous faites ci ou? | Потому что, если вы сделаете это или? |
| a A quatre lieues? | в четырех лигах отсюда? |
| la ronde
| Круглый
|
| On l’r?p?te, on l’r?p?te, on l’r?p?tera:
| Повторяем, повторяем, повторяем:
|
| Le pharmacien l’dira? | Фармацевт скажет? |
| la bouch? | рот? |
| re Et la bouch? | re А рот? |
| re l’dira au cantonnier
| Я скажу дорожному мастеру
|
| Le cantonnier l’dira? | Дорожный ремонтник расскажет? |
| Monsieur l’Maire
| Мэр
|
| Et Monsieur l’Maire l’dira au charcutier
| И Мэр скажет мяснику
|
| Le charcutier l’dira au chef de gare
| Мясник расскажет начальнику станции
|
| Le chef de gare l’dira au p? | Начальник станции расскажет р? |
| re Thomas
| повторно Томас
|
| Le p? | П? |
| re Thomas l’dira? | повторно Томас расскажет? |
| la fanfare
| духовой оркестр
|
| Et le lendemain tout le pays l’saura. | А на следующий день будет знать вся страна. |