| Seize the day, that is what you always told me
| Лови момент, это то, что ты всегда говорил мне.
|
| Find a way, you would say as you would hold me
| Найди способ, сказал бы ты, как бы обнял меня.
|
| Get away from here, it’s all so clear you can’t stay
| Уходи отсюда, все так ясно, что ты не можешь остаться
|
| Long ago, we were old enough to love but, not to know
| Давным-давно мы были достаточно взрослыми, чтобы любить, но не знать
|
| There were dreams we kept inside but didn’t show
| Были мечты, которые мы хранили внутри, но не показывали
|
| And now, we don’t know how to let go
| И теперь мы не знаем, как отпустить
|
| I can’t get there from here
| я не могу добраться отсюда
|
| And, you can’t get here from there
| И вы не можете добраться сюда оттуда
|
| And we can’t go anywhere
| И мы не можем никуда пойти
|
| As long as we’re still standing on this road that leads nowhere
| Пока мы все еще стоим на этой дороге, которая никуда не ведет
|
| Touch the sky
| Коснуться неба
|
| If you don’t, when you grow old you’ll wonder why
| Если вы этого не сделаете, когда состаритесь, вы удивитесь, почему
|
| You did just what you were told
| Вы сделали именно то, что вам сказали
|
| No one will cry for you if all you do is long to fly
| Никто не будет плакать по вам, если все, что вы делаете, это долго летать
|
| I can see our final curtain falling, let it be
| Я вижу, как падает наш последний занавес, пусть это будет
|
| Listen to the voices calling out to all who hear
| Слушайте голоса, взывающие ко всем, кто слышит
|
| Don’t let your fear push life aside
| Не позволяй своему страху оттолкнуть жизнь
|
| I can’t get there from here
| я не могу добраться отсюда
|
| And, you can’t get here from there
| И вы не можете добраться сюда оттуда
|
| And we can’t go anywhere
| И мы не можем никуда пойти
|
| As long as we’re still standing on this road that leads nowhere
| Пока мы все еще стоим на этой дороге, которая никуда не ведет
|
| But, out there it gleams far beyond all the things we know
| Но там он сияет далеко за пределами всего, что мы знаем
|
| The world of our dreams calling to us
| Мир наших снов зовет нас
|
| But, we don’t go
| Но мы не идем
|
| I can’t get there from here
| я не могу добраться отсюда
|
| And, you can’t get here from there
| И вы не можете добраться сюда оттуда
|
| And we can’t go anywhere
| И мы не можем никуда пойти
|
| As long as we’re still standing on the road that leads nowhere
| Пока мы все еще стоим на дороге, которая никуда не ведет
|
| The road that leads nowhere | Дорога, которая ведет в никуда |