| Ahhh…
| Ааа…
|
| Saddest story ever told…
| Самая грустная история из когда-либо рассказанных…
|
| Ahhaa… ahaaa…
| Ахаа… ахааа…
|
| Our love that’s growing cold
| Наша любовь остывает
|
| Our love is terminal
| Наша любовь неизлечима
|
| We need some medical attention
| Нам нужна медицинская помощь
|
| It’s cruical… hey
| Это важно ... эй
|
| Conditions critical
| Условия критические
|
| Vital signs we really need a surgon
| Жизненно важные признаки нам действительно нужен хирург
|
| I’ts an emergency situtations
| Это чрезвычайная ситуация
|
| Our love slipping slip, slip, slipping away
| Наша любовь ускользает, ускользает, ускользает
|
| Slipping slip, slip, slipping away… away
| Скольжение, скольжение, ускользание ... прочь
|
| Going, going, going almost almost gone
| Идти, идти, идти почти почти нет
|
| Slipping slip, slip, slipping away
| Скольжение, скольжение, ускользание
|
| Slipping slip, slip, slipping away… away
| Скольжение, скольжение, ускользание ... прочь
|
| It’s going, going, going almost almost gone
| Он идет, идет, идет почти почти ушел
|
| Doctor, doctor please could you
| Доктор, доктор, пожалуйста, не могли бы вы
|
| Suggest, suggest the right prescription
| Предложите, предложите правильный рецепт
|
| To fix this (hey, hey)
| Чтобы исправить это (эй, эй)
|
| Cause nothing’s going right
| Потому что ничего не происходит
|
| Re-living our constant agitation
| Переживая наше постоянное волнение
|
| Way pass medication, we need an operation
| Проходи мимо лекарства, нам нужна операция
|
| Slipping slip, slip, slipping away
| Скольжение, скольжение, ускользание
|
| Slipping slip, slip, slipping away… away
| Скольжение, скольжение, ускользание ... прочь
|
| Going, going, going almost almost gone
| Идти, идти, идти почти почти нет
|
| Slipping slip, slip, slipping away
| Скольжение, скольжение, ускользание
|
| Slipping slip, slip, slipping away… away
| Скольжение, скольжение, ускользание ... прочь
|
| It’s going, going, going almost almost gone
| Он идет, идет, идет почти почти ушел
|
| We need shot treatment
| Нам нужно лечение выстрелом
|
| We need healing to bring us back to life
| Нам нужно исцеление, чтобы вернуть нас к жизни
|
| We need therapy… di both a we
| Нам нужна терапия... как мы, так и мы
|
| Harder to survive
| Сложнее выжить
|
| We need shot treatment
| Нам нужно лечение выстрелом
|
| We need healing to bring us back to life
| Нам нужно исцеление, чтобы вернуть нас к жизни
|
| Or we all have to just suffer
| Или мы все должны просто страдать
|
| Slipping slip, slip, slipping away
| Скольжение, скольжение, ускользание
|
| Slipping slip, slip, slipping away… away
| Скольжение, скольжение, ускользание ... прочь
|
| Going, going, going almost almost gone
| Идти, идти, идти почти почти нет
|
| Slipping slip, slip, slipping away
| Скольжение, скольжение, ускользание
|
| Slipping slip, slip, slipping away… away
| Скольжение, скольжение, ускользание ... прочь
|
| It’s going, going, going almost almost gone
| Он идет, идет, идет почти почти ушел
|
| Almost gone…
| Почти исчез…
|
| Almost gone…
| Почти исчез…
|
| Slipping, slipping, slipping trying to hold on…
| Скольжение, скольжение, скольжение, пытаясь удержаться…
|
| Almost gone…
| Почти исчез…
|
| Almost gone…
| Почти исчез…
|
| Going trying to hold on, we keep slipping away
| Пытаясь удержаться, мы продолжаем ускользать
|
| Slipping away
| Ускользает
|
| Our love slipping away
| Наша любовь ускользает
|
| You and me (you and me)
| Ты и я (ты и я)
|
| You and me (you and me)
| Ты и я (ты и я)
|
| Doctor, doctor please (doctor please)
| Доктор, доктор, пожалуйста (доктор, пожалуйста)
|
| Just come and heal our love
| Просто приди и исцели нашу любовь
|
| Slipping slip, slip, slipping away
| Скольжение, скольжение, ускользание
|
| Slipping slip, slip, slipping away… away
| Скольжение, скольжение, ускользание ... прочь
|
| Going, going, going almost almost gone
| Идти, идти, идти почти почти нет
|
| Slipping slip, slip, slipping away
| Скольжение, скольжение, ускользание
|
| Slipping slip, slip, slipping away… away
| Скольжение, скольжение, ускользание ... прочь
|
| It’s going, going, going almost almost gone | Он идет, идет, идет почти почти ушел |