| Willoughby Brook Road (оригинал) | Уиллоуби-Брук-роуд (перевод) |
|---|---|
| My feet are getting so weary | Мои ноги так устают |
| And my steps are getting slow | И мои шаги замедляются |
| As I travel down this lonely road of life | Когда я иду по этой одинокой дороге жизни |
| But each step that I take | Но каждый шаг, который я делаю |
| Just draws me closer, closer to my home | Просто приближает меня ближе, ближе к моему дому |
| Where I’ll rest from all my heartaches, all my troubles, all my strife | Где я отдохну от всех моих душевных болей, всех моих бед, всех моих раздоров |
| Each step I take just draws me closer home, closer to my home | Каждый шаг, который я делаю, просто приближает меня к дому, ближе к моему дому. |
| Where I’ll rest my weary feet and travel no more | Где я отдохну утомленными ногами и больше не буду путешествовать |
| I see my loved ones waiting on that shore | Я вижу, что мои близкие ждут на том берегу |
| They’re waiting on that shore | Они ждут на том берегу |
| Each step I take just draws me closer to my home | Каждый шаг, который я делаю, приближает меня к моему дому |
