| Ich werd' wach aus 'nem fetten Traum durch Krach aus dem Treppenhaus
| Я проснулся от жирного сна шумом с лестничной клетки
|
| Es klingelt und ich hör' dabei die Stimme einer netten Frau
| Он звонит, и я слышу голос милой женщины
|
| Ich check' sie aus durch das Loch und denk' an zwei Melonen
| Я проверяю их через дыру и думаю о двух дынях
|
| Die ich gestern noch gegessen hab', mit Loch meint' ich Spion (aha)
| То, что я вчера съел, под дыркой я подразумеваю шпиона (ага)
|
| Ich war geil und wollte ficken, deshalb öffnet' ich der Tante
| Я был возбужден и хотел трахаться, поэтому я открылся своей тете
|
| Aus dem heißen Arsch mit Titten wurden plötzlich acht Beamte
| Горячая задница с сиськами вдруг превратилась в восьмерых офицеров
|
| Ich befürchte dieses Ganze endet nicht zu meinen Gunsten (eh-eh)
| Боюсь, все это закончится не в мою пользу (э-э)
|
| Denn von unten komm’n ihre Kumpel und die Schweine haben Hunde
| Потому что их приятели приходят снизу, а у свиней есть собаки
|
| Eine Stunde, bis sie checken, dass die Ware unterm Sessel ist
| Час пока не проверят, что товар под стулом
|
| Und die Waage unterm Essenstisch, die Lage nicht verbessert
| И весы под обеденным столом, ситуация не улучшилась
|
| Ich gerate in Rage und reiß' mich von dem fetten Bullen los
| Я злюсь и отрываюсь от толстого быка
|
| Denn am Ende des Tages land' ich im Knast und muss im Bunker wohn’n
| Потому что в конце концов я попаду в тюрьму и буду жить в бункере.
|
| Ich guck' nach oben und kann seh’n, wie das fette Schwein beim Runtergeh’n
| Я смотрю вверх и вижу, как толстая свинья падает
|
| Nach Luft schnappt und hechelt, er ist 1.60 und wiegt 110
| Задыхаясь и тяжело дыша, ему 1,60, а вес 110.
|
| Und kurz nachdem er sich zehn Pausen gönnte stand er endlich unten
| И вскоре, позволив себе десять перерывов, он наконец спустился вниз.
|
| Voll verschwitzt dazu am humpeln, ich war da schon längst verschwunden
| Я уже хромал, вспотевший, я давно уж пропал
|
| Das ist mein Alltag, Bruder, ich hab' mir nix ausgedacht
| Это мои будни, брат, я ничего не придумал
|
| Jeder kriegt 'ne zweite Chance, doch die hab' ich auch verkackt
| У каждого есть второй шанс, но я его тоже упустил
|
| Das hab' ich jetzt davon, denn mein Leben ist ein Auf und Ab
| Вот что я получаю от этого сейчас, потому что моя жизнь взлетает и падает
|
| Doch sollten sie mich kriegen, schreib' ich dir paar Briefe ausm Knast
| Но если они меня поймают, я напишу тебе пару писем из тюрьмы
|
| Das ist mein Alltag, Bruder, ich hab' mir nix ausgedacht
| Это мои будни, брат, я ничего не придумал
|
| Jeder kriegt 'ne zweite Chance, doch die hab' ich auch verkackt
| У каждого есть второй шанс, но я его тоже упустил
|
| Das hab' ich jetzt davon, denn mein Leben ist ein Auf und Ab
| Вот что я получаю от этого сейчас, потому что моя жизнь взлетает и падает
|
| Doch sollten sie mich kriegen, schreib' ich dir paar Briefe ausm Knast
| Но если они меня поймают, я напишу тебе пару писем из тюрьмы
|
| Ey yo, ich rannte los und wollte in die Bahn, die da kam
| Эй, я побежал и хотел сесть на поезд, который шел
|
| Doch wurd' von 'ner Fotze überfahr'n (wouh), die das Stoppschild übersah
| Но меня переехала пизда (вау), которая проглядела знак остановки
|
| Mann, ich rappelte mich auf und hab' den Schmerz ignoriert (ahh)
| Чувак, я встал и проигнорировал боль (ааа)
|
| Lief durch ganz Oberbilk und hielt erst vor der Tür
| Пробежал весь Обербилк и остановился только перед дверью
|
| Von meinem Choya Rachid, der in dem Crackhaus da wohnt
| От моей Чойи Рашид, которая живет в этом притоне
|
| Ich muss mich erst erhol’n, Raucherlungen und Kondition
| Я должен сначала выздороветь, легкие курильщика и состояние
|
| In dem Gebäude wohn’n nur Junkies und im Hausflur riecht’s nach Crack
| В здании живут только наркоманы, а в коридоре пахнет крэком.
|
| Doch ich muss die Treppen nehm’n, denn der Aufzug war defekt
| Но мне нужно подняться по лестнице, потому что лифт сломался.
|
| Eingecheckt in der Wohnung, da wo Raschid sich 'ne Shisha gibt
| Заселился в квартиру, где Рашид курит кальян.
|
| Mit abgefuckten Dealern sitzt, der Küchen- wird zum Spielertisch
| Сидя с облажавшимися дилерами, кухонный стол становится игровым столом
|
| Widerlich, doch egal, denn die Batzen sind lila
| Отвратительно, ну да ладно, ведь ломти фиолетовые
|
| Ich komm' rein, nimm Real und verteil' Klatschen bei FIFA (ja)
| Я захожу, беру Реал и раздаю аплодисменты в ФИФА (да)
|
| Und schon wieder klingelt’s, ich hör' hektische Geräusche
| И он снова звонит, я слышу беспокойные звуки
|
| Vor der Eingangstür steh’n Leute, wo versteck' ich bloß die Beute?
| Перед входной дверью стоят люди, куда спрятать добычу?
|
| Es sind die Bull’n, doch nicht nur das, es ist der Bastard von heute
| Это Bull'n, но не только это, это ублюдок сегодняшнего дня
|
| Durch den Balkon spring' ich wie Spider Man aufs Nachbargebäude, yeah (ah)
| Я прыгаю через балкон, как Человек-Паук, на соседнее здание, да (ах)
|
| Das ist mein Alltag, Bruder, ich hab' mir nix ausgedacht
| Это мои будни, брат, я ничего не придумал
|
| Jeder kriegt 'ne zweite Chance, doch die hab' ich auch verkackt
| У каждого есть второй шанс, но я его тоже упустил
|
| Das hab' ich jetzt davon, denn mein Leben ist ein Auf und Ab
| Вот что я получаю от этого сейчас, потому что моя жизнь взлетает и падает
|
| Doch sollten sie mich kriegen, schreib' ich dir paar Briefe ausm Knast
| Но если они меня поймают, я напишу тебе пару писем из тюрьмы
|
| Das ist mein Alltag, Bruder, ich hab' mir nix ausgedacht
| Это мои будни, брат, я ничего не придумал
|
| Jeder kriegt 'ne zweite Chance, doch die hab' ich auch verkackt
| У каждого есть второй шанс, но я его тоже упустил
|
| Das hab' ich jetzt davon, denn mein Leben ist ein Auf und Ab
| Вот что я получаю от этого сейчас, потому что моя жизнь взлетает и падает
|
| Doch sollten sie mich kriegen, schreib' ich dir paar Briefe ausm Knast
| Но если они меня поймают, я напишу тебе пару писем из тюрьмы
|
| Renn' schon wieder durch die Straßen, das ist Nightmare on Elm Street
| Снова беги по улицам, это Кошмар на улице Вязов
|
| Iba’ash im Nacken, doch paar Fans wollen Selfie
| Ибааш на затылке, но несколько фанатов хотят селфи
|
| Ich nehme den Schleichweg direkt am Wald
| Я иду по секретной тропе рядом с лесом
|
| Mit bleibt keine Zeit und bevor es hier knallt
| У меня нет времени, и прежде чем он ударит здесь
|
| Erledige ich mein’n Scheiß und im besten Fall
| Я сделаю свое дерьмо и в лучшем случае
|
| Beweg' ich mich gleich Richtung Rechtsanwalt (yes)
| Я перейду прямо к адвокату (да)
|
| Schwarzfahr’n aus Frust, rein, bevor mich eine Schlampe sieht
| Уклоняйся от разочарования, садись, прежде чем сука увидит меня.
|
| Steig' hinten in den Bus und krieg' ein ekelhaftes Angstgefühl
| Сядьте в заднюю часть автобуса и получите тошнотворное чувство беспокойства
|
| Doch keine Kontis am Start, mir gefällt's hier (mh-hm)
| Но на старте нет аккаунтов, мне здесь нравится (м-м-м)
|
| Und eine Fotze, die mich fragt, «Bist du Al-Gear?»
| И пизда, спрашивающая меня: «Ты Эл-Гир?»
|
| Ich frag', ob sie vergeben ist und sie sagt, «Single, hundertpro!»
| Я спрашиваю, занята ли она, и она говорит: «Холостяк, сто процентов!»
|
| Sie fragt, wo mein Mercedes ist, ich sag', dass ich die Umwelt schon'
| Она спрашивает, где мой Мерседес, я говорю, что забочусь об окружающей среде.
|
| Sie sagt, ich hab' den besten Flow und dass sie an der Ecke wohnt
| Она говорит, что у меня лучший поток и что она живет на углу
|
| Ich fragte, wo, sie sagte, «Da, über dem Wettbüro!»
| Я спросила где, она сказала: "Там, над букмекерской конторой!"
|
| Jackpot, mein Tag ist doch noch zu retten
| Джекпот, мой день еще можно спасти
|
| Wasch meine Wäsche, Bitch und koch was zu essen
| Стирай мою одежду, сука, и готовь еду
|
| Ich find’s hier so cool, ich glaub', ich bleib' hier für immer
| Я думаю, здесь так здорово, я думаю, что останусь здесь навсегда
|
| Und werf' ihren Bruder aus seinem eignen Zimmer
| И выгнать ее брата из его собственной комнаты
|
| Denn ich bleib' ein Gewinner, wickel' Mamis leicht um den Finger
| Потому что я остаюсь победителем, легко обвожу мамочки вокруг пальца
|
| Ihr Vater will mich seh’n, kein Problem, rein mit dem Spinner
| Твой отец хочет меня видеть, без проблем, приведи чудака.
|
| Doch mein Atem stockt, ich komm' nicht klar, ihr ekelhafter Vater war
| Но у меня перехватывает дыхание, я не понимаю, ее отвратительный отец был
|
| Der fette Kommissar, der mich den ganzen Tag gejagt hat (pftu)
| Толстый комиссар, который гонялся за мной весь день (pftu)
|
| Das ist mein Alltag, Bruder, ich hab' mir nix ausgedacht
| Это мои будни, брат, я ничего не придумал
|
| Jeder kriegt 'ne zweite Chance, doch die hab' ich auch verkackt
| У каждого есть второй шанс, но я его тоже упустил
|
| Das hab' ich jetzt davon, denn mein Leben ist ein Auf und Ab
| Вот что я получаю от этого сейчас, потому что моя жизнь взлетает и падает
|
| Doch sollten sie mich kriegen, schreib' ich dir paar Briefe ausm Knast
| Но если они меня поймают, я напишу тебе пару писем из тюрьмы
|
| Das ist mein Alltag, Bruder, ich hab' mir nix ausgedacht
| Это мои будни, брат, я ничего не придумал
|
| Jeder kriegt 'ne zweite Chance, doch die hab' ich auch verkackt
| У каждого есть второй шанс, но я его тоже упустил
|
| Das hab' ich jetzt davon, denn mein Leben ist ein Auf und Ab
| Вот что я получаю от этого сейчас, потому что моя жизнь взлетает и падает
|
| Doch sollten sie mich kriegen, schreib' ich dir paar Briefe ausm Knast | Но если они меня поймают, я напишу тебе пару писем из тюрьмы |