| Doch sitze erstmal im Transporter Richtung JVA
| Но сначала сядьте в фургон в сторону JVA
|
| Komm nicht klar, denn mein letzter Überfall ist mir missglückt
| Не ладите, потому что мое последнее ограбление провалилось
|
| Selbst der Gefängnisdirektor weiß: Ich bin zurück
| Даже тюремный надзиратель знает: я вернулся
|
| Ich geh gerade, nicht gebückt, scheiß auf die Staatsgewalt
| Я иду прямо, не наклоняйся, к черту правительство
|
| Denn wo ich wohne macht man Bullen auf der Straße kalt
| Потому что там, где я живу, полицейских убивают на улице.
|
| Warte, halt! | подожди, стой! |
| Das hier ist kein Song für kleine Kinder
| Это песня не для маленьких детей
|
| Graue Haare von dem Stress und vom Tabak gelbe Finger
| Седые волосы от стресса и желтые пальцы от табака
|
| Leute werden hier behindert, machen Selbstmord
| Здесь люди становятся инвалидами, кончают жизнь самоубийством
|
| Weil keiner sieh dran hindert, du lernst dort
| Ведь тебя никто не останавливает, ты учишься там
|
| Nur abgefuckte Killer, die 'ne Gang form’n kenn'
| Только испорченные убийцы, которые знают, что такое банда
|
| Und keinen, der dich weiterbringt
| И некому тебе помочь
|
| Beamte meine Feinde sind, ich bleib der King, die Scheiße stimmt
| Чиновники мои враги, я буду королем, черт возьми
|
| Weil ich nicht leise bin, komm ich in Einzelhaft
| Потому что я не тихий, я в одиночной камере
|
| Das Leben hinter Gittern, Bruder, wird dir nicht leicht gemacht
| Жизнь за решеткой, брат, тебе не легка
|
| 24 Stunden Nacht, hier gibt es kein Sonnenlicht
| Круглосуточная ночь, здесь нет солнечного света
|
| Freunde sagen, dass sie dich besuchen, doch sie kommen nicht
| Друзья говорят, что они навещают вас, но они не приходят
|
| Hoffnungslos, das ist das Leben hier im Knast
| Безнадежно, это жизнь в тюрьме
|
| Ich weiß nicht, wie lang ich bleibe, trotzdem bet ich jede Nacht
| Я не знаю, как долго я останусь, но я молюсь каждую ночь
|
| Denn nur Gott ist groß und vergibt mir meine Sünden
| Потому что только Бог велик и прощает мои грехи
|
| Egal, was ich getan hab, ich hatte meine Gründe
| Что бы я ни делал, у меня были свои причины
|
| Trockenes Brot ist meine Mahlzeit seit Tag Eins
| Сухой хлеб был моей едой с первого дня
|
| Sie versuchen mich zu brechen, doch ich werde stark bleiben
| Они пытаются сломить меня, но я останусь сильным
|
| Die Cops sind froh, und haben jetzt weniger Arbeit
| Полицейские счастливы, и теперь у них меньше работы.
|
| Viel zu viele Zinker unterwegs, ich trau gar keinem
| Слишком много цинков на пути, я никому из них не доверяю
|
| Al-Gear, Geldgier, sag mir, wer der Staatsfeind ist
| Аль-Гир, жадность, скажи мне, кто враг государства
|
| Mal einen Strich an die Wand, wenn der Tag anbricht
| Нарисуйте линию на стене, когда наступит день
|
| Die Wahrheit ist: Du bist nicht hart, wenn du im Knast sitzt
| Правда в том, что ты не крутой, когда находишься в тюрьме.
|
| Zweimal die Woche duschen gehst, der ganze Tag verkackt ist
| Принимать душ два раза в неделю, портить весь день
|
| Den Fakt ist: Dein Leben zieht grad voll an dir vorbei
| Дело в том, что ваша жизнь просто проходит мимо вас
|
| Doch du checkst es nicht, wieso? | Но ты не проверяешь, почему? |
| Jeder Tag ist für dich gleich
| Каждый день для тебя одинаков
|
| Du vertreibst dir deine Zeit nur mit Karten spielen, weil
| Вы просто проводите время, играя в карты, потому что
|
| Es Spaghetti zu gewinnen gibt oder irgend so ein Scheiß
| Есть спагетти, которые нужно выиграть, или что-то в этом роде
|
| Nicht mal den Wasserkocher teilst, glaub mir, ich kenne solche Typen
| Даже не делитесь чайником, поверьте мне, я знаю таких парней
|
| Doch halt es hier nicht länger aus, weil mich die Wände erdrücken
| Но я больше не могу здесь терпеть, потому что стены давят меня.
|
| Denn dieser Gangster will flüchten aus einer Welt voller Hass
| Потому что этот гангстер хочет сбежать из мира, полного ненависти
|
| In meiner Gegend sagen kleine Kinder Geld wäre Macht
| В моем районе маленькие дети говорят, что деньги — это сила.
|
| Ich häng ständig im Knast und kann die Wände nicht mehr sehen
| Я все время в тюрьме и больше не вижу стен
|
| Bitte Gott, gib mir Kraft, ich will die Wende miterleben
| Пожалуйста, Боже, дай мне силы, я хочу увидеть поворотный момент
|
| Viele werden psychisch krank und sind morgen nicht mehr da
| Многие становятся психически больными и завтра их уже не будет
|
| Andere haben Pech und verlassen den Ort in einem Sarg
| Другим не везет и они покидают место в гробу
|
| Hoffnungslos, das ist das Leben hier im Knast
| Безнадежно, это жизнь в тюрьме
|
| Ich weiß nicht, wie lang ich bleibe, trotzdem bet ich jede Nacht
| Я не знаю, как долго я останусь, но я молюсь каждую ночь
|
| Denn nur Gott ist groß und vergibt mir meine Sünden
| Потому что только Бог велик и прощает мои грехи
|
| Egal, was ich getan hab, ich hatte meine Gründe
| Что бы я ни делал, у меня были свои причины
|
| Trockenes Brot ist meine Mahlzeit seit Tag Eins
| Сухой хлеб был моей едой с первого дня
|
| Sie versuchen mich zu brechen, doch ich werde stark bleiben
| Они пытаются сломить меня, но я останусь сильным
|
| Die Cops sind froh, und haben jetzt weniger Arbeit
| Полицейские счастливы, и теперь у них меньше работы.
|
| Viel zu viele Zinker unterwegs, ich trau gar keinem | Слишком много цинков на пути, я никому из них не доверяю |