| Breath and Levitation (оригинал) | Дыхание и левитация (перевод) |
|---|---|
| I dream of breath | Я мечтаю о дыхании |
| I dream of breathing | Я мечтаю дышать |
| Breathe and levitation | Дыхание и левитация |
| Inhale | Вдох |
| Death | Смерть |
| Exhale | выдох |
| Life | Жизнь |
| I am master of all | Я хозяин всего |
| Lifeless | Безжизненный |
| Deathless | Бессмертный |
| I am the darkness now | Я теперь тьма |
| I am it’s light | Я это свет |
| I am the dreamer | я мечтатель |
| I am the dream | Я мечта |
| I soar above celebrants | Я парю над знаменитостями |
| A revelry in fires below | Веселье в огнях внизу |
| To them I am unknown | Для них я неизвестен |
| Abode of living shadows | Обитель живых теней |
| Place of abstractions | Место абстракций |
| And old woman is seeking | И старуха ищет |
| Beyond a window pane | За оконным стеклом |
| Out beyond the glass | За стеклом |
| With malice upon my tongue | Со злобой на моем языке |
| She hears my words | Она слышит мои слова |
| Spoken in threes | Говорится по трем |
| Beyond the a window pane | За оконным стеклом |
| Out beyond the glass | За стеклом |
| «Go now into death | «Иди теперь в смерть |
| And be cursed by death | И будь проклят смертью |
| Go now into death | Иди сейчас в смерть |
| And be cursed by death | И будь проклят смертью |
| Go now into death | Иди сейчас в смерть |
| And be cursed by death» | И будь проклят смертью» |
| Countenance of terror | Лицо ужаса |
| Aligned with my reflection | Выровнено с моим отражением |
