| These midnight shores, we wished upon, mean nothing to me now
| Эти полуночные берега, о которых мы мечтали, теперь ничего для меня не значат.
|
| The coast wind blows, I’m all alone. | Береговой ветер дует, я совсем один. |
| Just like a dream, ain’t what it seems,
| Так же, как сон, это не то, чем кажется,
|
| ain’t what it seems.
| это не то, чем кажется.
|
| The tale they told me is fading fast, the night goes on and then it’s gone.
| Рассказ, который они мне рассказали , быстро угасает, ночь продолжается и уходит.
|
| The morning blinds me, the moments pass; | Утро ослепляет меня, мгновения проходят; |
| I never found a dream that lasts.
| Я никогда не находил сон, который длится.
|
| Here’s to the view I shared with you; | Вот точка зрения, которой я поделился с вами; |
| when you were by my side, before the
| когда ты был рядом со мной, до
|
| memory died.
| память умерла.
|
| Tonight I’ll play our endless song, let the sound echo round, yeah, echo round. | Сегодня вечером я сыграю нашу бесконечную песню, пусть звук будет эхом повторяться, да, эхом повторяться. |