| När juldagsmorgon glimmar (оригинал) | Когда джулдагсморгон блестит (перевод) |
|---|---|
| När juldagsmorgon glimmar | Когда мерцает рождественское утро |
| Jag vill till stallet gå | Я хочу пойти в конюшню |
| Guds Son i nattens timmar | Сын Божий в часы ночи |
| Där vilar uppå strå | Там лежит солома |
| Guds Son i nattens timmar | Сын Божий в часы ночи |
| Där vilar uppå strå | Там лежит солома |
| Välkommen hit till jorden | Добро пожаловать сюда, на землю |
| I signad juletid! | Подписано Рождество! |
| Du är vår konung vorden | Ты стал нашим королем |
| Som ger oss ljus och frid | Что дает нам свет и покой |
| Du är vår konung vorden | Ты стал нашим королем |
| Som ger oss ljus och frid | Что дает нам свет и покой |
| Till dig vårt lov vi höjer | Вам нашу хвалу мы возносим |
| Du barn i krubban där | Ты, детка, в кроватке |
| Och våra knän vi böjer | И наши колени мы сгибаем |
| För dig, o Jesus kär | Для тебя, дорогой Иисус |
| Och våra knän vi böjer | И наши колени мы сгибаем |
| För dig, o Jesus kär | Для тебя, дорогой Иисус |
