| Responsorium (оригинал) | Responsorium (перевод) |
|---|---|
| Libera me, Domine, de morte aeterna, | Избавь меня, Господи, от вечной смерти |
| In die illa tremenda, | Инди в тот ужасный день |
| Quando coeli movendi sunt et terra. | Когда небеса и земля должны быть сдвинуты. |
| Dum veneris judicare saeculum | Когда вы приходите судить мир |
| Per ignem. | По огню. |
| Tremens factus sum ego, et timeo, | Я дрожу и боюсь |
| Dum discussio venerit atque | В то время как обсуждение пришло и |
| Ventura ira | Вентура гнев |
| Quando coeli movendi sunt et terra. | Когда небеса и земля должны быть сдвинуты. |
| Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae, | В тот день, день гнева, бедствия и бедствия, |
| Dies magna et amara valde. | День был великий и очень горький. |
| Dum veneris judicare saeculum | Когда вы приходите судить мир |
| Per ignem. | По огню. |
| Requiem aeternam dona eis, Domine | Даруй им вечный покой, Господи |
