| And shall I know hell with a clear conscience
| И познаю ли я ад с чистой совестью
|
| Or heaven with regret
| Или небо с сожалением
|
| Solace or death
| Утешение или смерть
|
| So listen up and listen well, my son
| Так что слушай и слушай внимательно, сын мой
|
| For there are things that can not be undone
| Ибо есть вещи, которые нельзя отменить
|
| And listen up and listen well, my son
| И слушай и слушай внимательно, сын мой
|
| For there are places you don’t come back from
| Потому что есть места, откуда ты не возвращаешься
|
| And shall you know hell with a clear conscience
| И познаешь ли ты ад с чистой совестью
|
| Or heaven with regret
| Или небо с сожалением
|
| And shall you know hell with a clear conscience
| И познаешь ли ты ад с чистой совестью
|
| Or heaven with regret
| Или небо с сожалением
|
| Solace or my pain
| Утешение или моя боль
|
| So take these words from a man
| Так что возьми эти слова от человека
|
| That’s walked the paths so many times before
| Это шло по путям так много раз, прежде чем
|
| And wants to change the stars
| И хочет изменить звезды
|
| For all who care to know…
| Для всех, кто хочет знать…
|
| One day you will know the pain
| Однажды ты познаешь боль
|
| Of hindsight and retrospect
| Взгляд в прошлое и ретроспектива
|
| So don’t let life get in the way
| Так что не позволяйте жизни мешать
|
| Of doing what you know to be right
| Делать то, что, как вы знаете, правильно
|
| And shall you know hell with a clear conscience
| И познаешь ли ты ад с чистой совестью
|
| Or heaven with regret
| Или небо с сожалением
|
| And shall you know hell with a clear conscience
| И познаешь ли ты ад с чистой совестью
|
| Or heaven with regret
| Или небо с сожалением
|
| Solace or my pain
| Утешение или моя боль
|
| So take these words from a man
| Так что возьми эти слова от человека
|
| That’s walked the paths so many times before
| Это шло по путям так много раз, прежде чем
|
| And wants to change the stars
| И хочет изменить звезды
|
| For all who care to know…
| Для всех, кто хочет знать…
|
| One day you’ll see a friend that will pass
| Однажды ты увидишь друга, который пройдет
|
| So treat each time just like the last
| Так что относитесь к каждому разу так же, как к последнему
|
| Let not your pride stand in the way
| Пусть ваша гордость не стоит на пути
|
| Or you shall then know my wisdom and regret
| Или ты узнаешь мою мудрость и сожаление
|
| One day you will know the pain
| Однажды ты познаешь боль
|
| Of hindsight and retrospect
| Взгляд в прошлое и ретроспектива
|
| So don’t let life get in the way
| Так что не позволяйте жизни мешать
|
| Of doing what you know to be right
| Делать то, что, как вы знаете, правильно
|
| One day you’ll see a friend that will pass
| Однажды ты увидишь друга, который пройдет
|
| So treat each time just like the last
| Так что относитесь к каждому разу так же, как к последнему
|
| Let not your pride stand in the way
| Пусть ваша гордость не стоит на пути
|
| Or you shall then know my wisdom and regret
| Или ты узнаешь мою мудрость и сожаление
|
| If I could say
| Если бы я мог сказать
|
| Just one thing
| Только одно
|
| It wouldn’t be with words
| Это не было бы словами
|
| Just an embrace
| Просто объятия
|
| Until we meet again | Пока мы не встретимся снова |