| I’m hoping one day
| Я надеюсь, что однажды
|
| You’ll share their misery
| Вы разделите их страдания
|
| So you think that you know pain
| Итак, вы думаете, что знаете боль
|
| Because you’ve known the limits of excess
| Потому что вы знаете пределы излишеств
|
| And now denied — unsatisfied — you cry torment
| И теперь отказано — неудовлетворено — ты плачешь от муки
|
| Daring to call this misery… let me tell you
| Осмеливаясь назвать это страданием… позвольте мне сказать вам
|
| When they come we walk away
| Когда они приходят, мы уходим
|
| Do they disgrace us?
| Они позорят нас?
|
| We just turn the other cheek
| Мы просто подставляем другую щеку
|
| Is their ignorance their bliss?
| Является ли их невежество их блаженством?
|
| Where’s their angels?
| Где их ангелы?
|
| Who shares their misery?
| Кто разделяет их горе?
|
| Manifest humility
| Проявляйте смирение
|
| Some day I hope you know their pain
| Когда-нибудь, я надеюсь, ты узнаешь их боль
|
| Lying helpless and all turn away
| Лежу беспомощно и все отворачиваются
|
| When they come we walk away
| Когда они приходят, мы уходим
|
| Do they disgrace us?
| Они позорят нас?
|
| We just turn the other cheek
| Мы просто подставляем другую щеку
|
| Is their ignorance their bliss?
| Является ли их невежество их блаженством?
|
| Where’s their angels?
| Где их ангелы?
|
| Who shares their misery?
| Кто разделяет их горе?
|
| So you think that you know pain
| Итак, вы думаете, что знаете боль
|
| Hold them and tell me out your misery
| Держи их и расскажи мне о своих страданиях
|
| Now that you know their misery
| Теперь, когда вы знаете их страдания
|
| Hold them and know humanity
| Держи их и познай человечество
|
| Manifest humility | Проявляйте смирение |