| Keď muži ženy zoberú
| Когда мужчины женятся на женщинах
|
| Zoberú večer k jazeru
| Они проводят вечер на озере
|
| O tom niet žiadne pochyby
| В этом нет никаких сомнений
|
| Že vtedy nejdú na ryby
| Что они не ходят на рыбалку тогда
|
| Zobral som ťa tiež raz k jazeru
| Я тоже водил тебя однажды на озеро
|
| Keď sa deň chýlil k večeru
| Поскольку день приближался к вечеру
|
| Pokojný večer začína
| Мирный вечер начинается
|
| Pokojná je zatiaľ hladina
| Поверхность все еще спокойна
|
| S vínom sa dvíha nálada
| С вином поднимается настроение
|
| Už sa prestávam ovládať
| я теряю контроль
|
| Zbavíme sa zbytočných šiat
| Избавимся от ненужной одежды
|
| A zaženieme v náš hlad
| И мы утолим наш голод
|
| Občas sa ryba vyhodí
| Иногда рыбу выбрасывают
|
| A zase spadne do vody
| И снова падает в воду
|
| Cikády hrajú do rytmu
| Цикады играют в такт
|
| My vychutnávame si tmu
| Мы наслаждаемся тьмой
|
| Studená voda, teplý júl
| Холодная вода, теплый июль
|
| Psi občas v diaľke zavyjú
| Собаки иногда воют вдалеке
|
| Mesiac sa zhora pozerá
| Луна смотрит вниз
|
| Na tichú vodu jazera
| На тихой воде озера
|
| S vínom sa dvíha nálada
| С вином поднимается настроение
|
| Už sa prestávam ovládať
| я теряю контроль
|
| Zbavíme sa zbytočných šiat
| Избавимся от ненужной одежды
|
| A zaženieme v náš hlad
| И мы утолим наш голод
|
| S vínom sa dvíha nálada
| С вином поднимается настроение
|
| Už sa prestávam ovládať
| я теряю контроль
|
| Zbavíme sa zbytočných šiat
| Избавимся от ненужной одежды
|
| A zažnieme v náš hlad
| И мы пойдем в наш голод
|
| S vínom sa dvíha nálada
| С вином поднимается настроение
|
| Už sa prestávam ovládať
| я теряю контроль
|
| Zbavím sa zbytočných šiat
| Я избавлюсь от ненужной одежды
|
| A zaženieme v náš hlad
| И мы утолим наш голод
|
| S vínom sa dvíha nálada
| С вином поднимается настроение
|
| Už sa prestávam ovládať
| я теряю контроль
|
| Zbavíme sa zbytočných šiat
| Избавимся от ненужной одежды
|
| A zaženieme v náš hlad | И мы утолим наш голод |