| «They wanna hear the thanksgiving song! | «Они хотят услышать благодарственную песню! |
| All right.»
| Хорошо."
|
| «This is uhh, This is the Thanksgiving Song»
| «Это ухх, это песня благодарения»
|
| «I hope you enjoy it.»
| "Я надеюсь, вам понравится это."
|
| Love to eat turkey
| Люблю есть индейку
|
| Love to eat turkey
| Люблю есть индейку
|
| («I love you Adam!»)
| («Я люблю тебя, Адам!»)
|
| «Ohhh, I love you!»
| «Ооо, я люблю тебя!»
|
| Love to eat turkey
| Люблю есть индейку
|
| 'Cause it’s good
| Потому что это хорошо
|
| Love to eat turkey
| Люблю есть индейку
|
| Like a good boy should
| Как хороший мальчик должен
|
| 'Cause it’s turkey to eat
| Потому что это индейка, чтобы есть
|
| So good
| Так хорошо
|
| «That clappin’s messing my head up man. | «Этот хлопанье портит мне голову, чувак. |
| I appreciate it
| Я ценю его
|
| But I was trying to think of the next line and all I hear is clapping
| Но я пытался думать о следующей строке, и все, что я слышу, это аплодисменты
|
| Here we go, thanks anyways»
| Поехали, все равно спасибо»
|
| Turkey for me
| Турция для меня
|
| Turkey for you
| Турция для вас
|
| Let’s eat the turkey
| Давайте есть индейку
|
| In my big brown shoe
| В моем большом коричневом ботинке
|
| Love to eat the turkey at the table
| Люблю есть индейку за столом
|
| I once saw a movie with Betty Grable
| Я однажды видел фильм с Бетти Грейбл
|
| Eat that turkey all night long
| Ешьте эту индейку всю ночь
|
| Fifty million Elvis fans can’t be wrong
| Пятьдесят миллионов поклонников Элвиса не могут ошибаться
|
| Turkey lurkey doo and turkey lurkey dap
| Турция lurkey doo и индейка lurkey dap
|
| I eat that turkey then I take a nap
| Я ем эту индейку, а потом вздремну
|
| Thanksgiving is a special night
| День Благодарения – особенная ночь
|
| Jimmy Walker used to say «Dynomite»
| Джимми Уокер говорил «динамит».
|
| That’s right
| Это верно
|
| Turkey with gravy and cranberry
| Индейка с соусом и клюквой
|
| Can’t believe the Mets traded Darryl Strawberry
| Не могу поверить, что Мец обменял Дэррила Строберри
|
| Turkey for you and turkey for me
| Турция для тебя и Турция для меня
|
| Can’t believe Tyson gave that girl V. D
| Не могу поверить, что Тайсон дал этой девушке V.D.
|
| White meat, dark meat, you just can’t lose
| Белое мясо, темное мясо, ты просто не можешь проиграть
|
| I fell off my moped and I got a bruise
| Я упал с мопеда и получил синяк
|
| Turkey in the oven and the buns in the toaster
| Индейка в духовке и булочки в тостере
|
| I’ll never take down my Cheryl Tiegs poster
| Я никогда не сниму свой постер с Шерил Тигс
|
| Wrap the turkey up in aluminum foil
| Заверните индейку в алюминиевую фольгу.
|
| My brother likes to masturbate with baby oil
| Мой брат любит мастурбировать детским маслом
|
| Turkey and sweet potato pie
| Пирог с индейкой и сладким картофелем
|
| Sammy Davis Jr only had one eye
| У Сэмми Дэвиса-младшего был только один глаз
|
| Turkey for the girls and turkey for the boys
| Турция для девочек и Турция для мальчиков
|
| My favorite kind of pants are corduroys
| Мой любимый вид брюк – вельветовые.
|
| Gobble gobble goo and gobble gobble gickel
| Жрать, сожрать, слизь и сожрать, сожрать, гикель.
|
| I wish turkey only cost a nickel
| Я хочу, чтобы индейка стоила всего пять центов
|
| Oh I love turkey on Thanksgiving
| О, я люблю индейку на День Благодарения
|
| Happy Thanksgiving everybody! | С Днем Благодарения всех! |