Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Champion, исполнителя - Adam Sandler. Песня из альбома Stan And Judy's Kid, в жанре
Дата выпуска: 09.09.1999
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Английский
The Champion(оригинал) |
Welcome back on this glorious sunday afternoon for the final round of the |
Enbuary classic. |
The legendary Champion is now approaching the 18'th tee off |
with an insomauntible 8th stroke lead |
Well let’s wrap this thing up |
The gallery lets the champion know what a fine three days of golf he has had. |
The always charming Champion is now taking time to high five a young spectator |
and the boy, the boy is awestruck. |
Haha, the gallery erupts into delight |
Go get them champ! |
Yes Yes. |
I think it would be hard to find in any sport a champion who is as |
beloved as this one. |
And the encouraging gallery goes silent. |
Eight strokes |
ahead of the pack, the Champion slowly starts his back swing |
Four! |
(Hit the golf ball.) |
Oh no no! |
Apparently the honking horn had some sort of concentration effect on |
the champion’s usual monstrous drive |
Is that Greag normen’s kid or something? |
The Champion shakes it off and makes some sort of humorous remark about the |
horn to the gallery and they eat it up |
Let’s get the ball back on the field |
Yes Yes, well now the Champion, his Caddy, and the elendent gallery make their |
way to the Champion’s ball, which is unfortunately larged next to a very thick |
tree route. |
The champion and his caddy talk it over. |
He;s going to play it safe |
and punch out with a 7 iron with a 8 stroke lead this is simply smart play by |
the legendary Champion. |
He approaches the ball. |
let’s watch |
Take a swing at the ball hitting the tree route in the process |
Oh, well I. I don’t think that’s what the Champion had in mind when he took |
that swing. |
The ball is now 10 yards. |
um into the woods after ricoshaying off |
the tree route, and ther’s a look of pain on the Champion’s face. |
He is shaking his hands as if to say I did not have a strong enough grip on |
the club when I hit the tree route, and my hands are stinging quite badly |
The Champion is starting to mutter some obscenities about the car horn, |
which if you just joined us blew earlier during the champion’s back swing at |
the 18'th tee off. |
Well now his caddy and friend of 25 years, Mr. |
Skipijankings, is doing every thing he can to get the champion’s mind back on |
track |
Forget about the car horn, let’s just win this thing! |
Hahah, you’re right |
What wonderful veteran words of wisdom. |
The Champion nods in agreement, |
and heads into the woods to set up for his third shot which he will have to |
play out of a dreadfully muddy lie. |
He’s sticking with his 7 iron closes the |
club face a little. |
He starts his swing |
(Swing at ball) |
And the ball did not move, um if anything it’s a little deeper in the mud |
What is this fucking quick sand?! |
The Champion is now conferring with coarse marshal, David Canner |
What do I do next? |
Gonna have to drop one |
And yes i. |
it has been ruled that his ball is unplayible, he will take a drop |
and a one stroke penally |
and the Champion is now laughing very hard, uh one might say a little too hard, |
but none of the less, he drops his new Areo Fly Ball and resumes play |
Back with his trusty 3 wood, the Champion lines up his shot. |
He starts his back |
swing |
He flatuates. |
Stops his swing, and steps away from his ball, and whispers |
something too his caddy, Mr. Skipijankings |
Wha? |
What do you mean you got to take a Shit? |
I’ve got to shit |
Finish the fucking hole, we’ve got to win this mother fucker! |
Jesus Christ man! |
Well now the Champion is staring angrily at his caddy. |
He continues to star for |
quite some time, and then abruptly walks back to his ball; |
not taking much time |
set up at all he swings |
Connects, a Smash of a hit! |
(applaud) |
Starting to slice, oh no it goes directly into the center of a man-made water |
hazard! |
You’ve got to be fucking kidding me! |
The Champion slowly walks over to his golf bag, unzips it, and pulls out, |
hmm what I believe is a 16 oz silver beverage container and starts drinking in |
large gulps. |
Why don’t we take this time for a word from our sponcers, |
and then we will return to our final round coverage of the Enbuary Classic. |
(Whispers: Well I have no idea what he was thinking) |
What do 17 major championships, over 6 million dollars in prize money, |
and the complete domination of the sport of golf have in common? |
Two things: The Champion, and Areo Fly Balls. |
Areo Fly Balls, they just seem |
to go further. |
If it’s good enough for the Champion, don’t you think it’s good |
enough for you |
Well welcome back to our final round coverage of the Enbuary Classic |
PUT YOUR SHIRT BACK ON! |
I’ll tell you one thing. |
no one’s fucking up me in my hole |
As we join the action |
Because thay are fucking ugly |
We can see his caddy and long time friend, Mr. Skipijankings, trying to cox the |
Champion out of the sand trap where he is presently on his back making a snow |
angle |
Get up! |
GET THE FUCK UP. |
WHAT THE FUCK ARE YOU DOING?! |
All right (get out of hole) |
Well the Champion is now ceasing his softmories behavior and is climbing out of |
the trap onto the green |
Yee-Haw! |
(Charge at Skipijankings and Tackle him) |
The Champion has just tackled long time friend, Mr. Skipijankings, |
I’ve never scene any thing like this |
That’s it! |
I’m getting the Fuck out of here! |
You’re fucked up dude, |
you need some help! |
Ya I need help fucking your wife! |
Fuck you! |
(Kick the Champion very hard!) Don’t you EVER TALK about my wife! |
I’ll FUKING KILL YOU MAN! |
Hear Hear! |
Generally Tempered, long time friend Mr. Skipijankings now storming |
off the forced hole, not with out hearing some expletive words hurled at him by |
the classless lord of the lace. |
Tears streaming down his face, the Champion is |
now alone on the green left with mainly a 12 foot put. |
(Police sirens are going |
off) Who would of thought that a horn honk could bring about such disaster and |
disarray in one ma’s life. |
The Champion, now lining up his put, using the flag |
stick as his putter for some odd reason. |
He takes a few steps towards the hole, |
unbuckles his belt, The CHAMPION is defecating in the cup, and the gallery has |
scene enough! |
Not a moment too soon the police have arrived, and are advancing |
towards the champion slowly. |
In a last desperate act, the Champion holds the |
flag stick as if it were a large lance from medieval times, and runs full kilt |
in rage in his eyes towards the Officers |
They Open fire. |
The champion has been shot. |
He is down on the green, |
he’s not moving, walking inching their way towards the champion, |
the officer checks the champion’s pulse, and signals to the other police that |
the Champion is sure enough dead. |
If you are just joining us Sunday May 7'th at |
2:42 P.M. |
perhaps the greatest golfer of our time is diseased at age 39. |
My God have mercy on his sole. |
This has been Donald Hefington saying good day, |
and good golf |
Чемпион(перевод) |
Добро пожаловать обратно в этот славный воскресный день для финального раунда |
Энбуар классик. |
Легендарный Чемпион приближается к 18-му мячу |
с непреодолимым преимуществом в 8-м ударе |
Ну давайте завершим это дело |
Галерея позволяет чемпиону узнать, какие прекрасные три дня игры в гольф он провел. |
Всегда очаровательная Чемпионка теперь не торопится, чтобы дать пять юному зрителю. |
и мальчик, мальчик благоговейный. |
Ха-ха, галерея взрывается от восторга |
Приведи их к чемпиону! |
Да Да. |
Я думаю, что в любом виде спорта трудно найти чемпиона, |
любимый, как этот. |
И молчит ободряющая галерея. |
Восемь ударов |
впереди стаи Чемпион медленно начинает замах назад |
Четыре! |
(Ударь по мячику для гольфа.) |
О нет нет! |
Судя по всему, гудящий гудок как-то концентрировал |
обычный чудовищный драйв чемпиона |
Это ребенок Грега Нормена или что-то в этом роде? |
Чемпион отмахивается и делает какое-то шутливое замечание по поводу |
Рог в галерею, и они его съедают |
Вернем мяч на поле |
Да, да, теперь Чемпион, его Кэдди и великолепная галерея делают свое дело. |
путь к чемпионскому мячу, который, к сожалению, слишком велик рядом с очень толстым |
маршрут по дереву. |
Чемпион и его кедди обсуждают это. |
Он собирается перестраховаться |
и пробить айроном на 7 с ходом на 8 ударов, это просто умная игра |
легендарный Чемпион. |
Он приближается к мячу. |
давай посмотрим |
Замахнитесь, когда мяч попадет в дерево. |
О, ну я. Я не думаю, что это то, что имел в виду Чемпион, когда он взял |
что качели. |
Сейчас мяч находится на расстоянии 10 ярдов. |
гм в лес после рикошета |
маршрут дерева, и на лице Чемпиона видна боль. |
Он трясет руками, как бы говоря, что у меня недостаточно крепкая хватка |
клуб, когда я попал на маршрут дерева, и мои руки очень сильно щиплют |
Чемпион начинает бормотать какие-то ругательства по поводу автомобильного гудка, |
который, если вы только что присоединились к нам, взорвался раньше во время замаха чемпиона на |
18-я стартовая площадка. |
Что ж, теперь его кэдди и друг 25 лет, мистер |
Skipijankings, делает все возможное, чтобы вернуть чемпиону разум |
отслеживать |
Забудьте о автомобильном гудке, давайте просто выиграем эту штуку! |
Хахах, ты прав |
Какие замечательные ветеранские слова мудрости. |
Чемпион согласно кивает, |
и направляется в лес, чтобы подготовиться к третьему выстрелу, который ему придется |
играть из ужасно грязной лжи. |
Он придерживается своей 7 айрон закрывает |
клуб лицо немного. |
Он начинает качаться |
(Качать мяч) |
И мяч не двигался, эмм если что он чуть глубже в грязи |
Что это за чертов сыпучий песок?! |
Чемпион сейчас совещается с грубым маршалом Дэвидом Каннером. |
Что мне делать дальше? |
Придется отказаться от одного |
И да я. |
принято решение, что его мяч неиграбельный, он выполнит |
и один штрафной удар |
и Чемпион теперь очень сильно смеется, можно сказать, слишком сильно, |
но, тем не менее, он бросает свой новый мяч Areo Fly Ball и возобновляет игру |
Вернувшись со своим верным 3 деревом, Чемпион выстраивает свой удар. |
Он начинает спину |
качать |
Он задыхается. |
Останавливает замах, отходит от мяча и шепчет: |
что-то слишком его кэдди, мистер Skipijankings |
Что? |
Что ты имеешь в виду, ты должен взять Дерьмо? |
я должен дерьмо |
Заканчивай эту чертову дыру, мы должны победить этого ублюдка! |
Иисус Христос человек! |
Что ж, теперь Чемпион сердито смотрит на свой кэдди. |
Он продолжает сниматься в |
некоторое время, а затем резко возвращается к своему мячу; |
не занимает много времени |
настроить вообще он качает |
Соединяет, Smash хита! |
(аплодировать) |
Начав резать, о нет, он попадает прямо в центр искусственной воды |
опасность! |
Ты, должно быть, шутишь надо мной! |
Чемпион медленно подходит к своей сумке для гольфа, расстегивает ее и достает. |
хм, я думаю, что это серебряный контейнер для напитков на 16 унций, и он начинает пить |
большими глотками. |
Почему бы нам не воспользоваться на этот раз словом наших спонсоров, |
а затем мы вернемся к нашему последнему обзору Enbuary Classic. |
(Шепот: Ну, я понятия не имею, о чем он думал) |
При чем тут 17 крупных чемпионатов, более 6 миллионов долларов призовых, |
и полное господство в спорте гольфа общего? |
Две вещи: Чемпион и мячи Арео Флай. |
Areo Fly Balls, они просто кажутся |
идти дальше. |
Если это достаточно хорошо для Чемпиона, вы не думаете, что это хорошо |
достаточно для вас |
Что ж, добро пожаловать на наш последний обзор Enbuary Classic. |
НАДЕНЬТЕ СВОЮ РУБАШКУ СНОВА! |
Я скажу вам одну вещь. |
никто не трахает меня в моей дыре |
Когда мы присоединяемся к акции |
Потому что они чертовски уродливы |
Мы видим его кедди и давнего друга мистера Скипиджанкинса, пытающегося управлять |
Чемпион выбрался из песчаной ловушки, где он сейчас лежит на спине и лепит снег |
угол |
Вставать! |
УБЕРИТЕСЬ. |
КАКОГО БЛЯ ТЫ ДЕЛАЕШЬ?! |
Хорошо (выбирайся из ямы) |
Что ж, теперь Чемпион прекращает свое мягкотелое поведение и вылезает из |
ловушка на зелени |
Йи-Хау! |
(Атакуй на Skipijankings и схвати его) |
Чемпион только что сразился со своим давним другом, мистером Скипиянкингсом, |
Я никогда не видел ничего подобного |
Вот и все! |
Я сваливаю отсюда! |
Ты облажался, чувак, |
вам нужна помощь! |
Да, мне нужна помощь, чтобы трахнуть твою жену! |
Иди на хуй! |
(Ударьте Чемпиона очень сильно!) НИКОГДА НЕ ГОВОРИТЕ о моей жене! |
Я УБЬЮ ТЕБЯ, ЧЕЛОВЕК! |
Слышу, слышу! |
Вообще закаленный, давний друг г-н Скипиянкингс сейчас штурмует |
из выбитой ямы, не без того, чтобы не услышать несколько бранных слов, брошенных в него |
бесклассовый властелин кружев. |
Слезы текут по его лицу, Чемпион |
теперь один на зеленом левом поле, в основном с 12-футовым ударом. |
(Полицейские сирены уходят |
офф) Кто бы мог подумать, что гудок рога может привести к такой катастрофе и |
беспорядок в жизни одной мамы. |
Чемпион, теперь выстраивающий свою позицию, используя флаг |
палка как его клюшка по какой-то странной причине. |
Он делает несколько шагов к дыре, |
расстегивает ремень, ЧЕМПИОН испражняется в чашу, а на галерее |
сцены достаточно! |
Полиция прибыла ни на минуту раньше и продвигается вперед. |
к чемпиону медленно. |
В последнем отчаянном поступке Чемпион удерживает |
флаг палка, как будто это большое копье из средневековья, и бежит в полном килте |
в ярости в глазах к Офицерам |
Они открывают огонь. |
Чемпион расстрелян. |
Он внизу на лужайке, |
он не двигается, медленно идет к чемпиону, |
офицер проверяет пульс чемпиона и сигнализирует другим полицейским, что |
Чемпион точно мертв. |
Если вы просто присоединяетесь к нам в воскресенье, 7 мая, в |
14:42 |
возможно, величайший игрок в гольф нашего времени заболел в возрасте 39 лет. |
Боже мой, помилуй его подошву. |
Это Дональд Хефингтон пожелал доброго дня, |
и хороший гольф |