Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Champion , исполнителя - Adam Sandler. Песня из альбома Stan And Judy's Kid, в жанре Дата выпуска: 09.09.1999
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Champion , исполнителя - Adam Sandler. Песня из альбома Stan And Judy's Kid, в жанре The Champion(оригинал) |
| Welcome back on this glorious sunday afternoon for the final round of the |
| Enbuary classic. |
| The legendary Champion is now approaching the 18'th tee off |
| with an insomauntible 8th stroke lead |
| Well let’s wrap this thing up |
| The gallery lets the champion know what a fine three days of golf he has had. |
| The always charming Champion is now taking time to high five a young spectator |
| and the boy, the boy is awestruck. |
| Haha, the gallery erupts into delight |
| Go get them champ! |
| Yes Yes. |
| I think it would be hard to find in any sport a champion who is as |
| beloved as this one. |
| And the encouraging gallery goes silent. |
| Eight strokes |
| ahead of the pack, the Champion slowly starts his back swing |
| Four! |
| (Hit the golf ball.) |
| Oh no no! |
| Apparently the honking horn had some sort of concentration effect on |
| the champion’s usual monstrous drive |
| Is that Greag normen’s kid or something? |
| The Champion shakes it off and makes some sort of humorous remark about the |
| horn to the gallery and they eat it up |
| Let’s get the ball back on the field |
| Yes Yes, well now the Champion, his Caddy, and the elendent gallery make their |
| way to the Champion’s ball, which is unfortunately larged next to a very thick |
| tree route. |
| The champion and his caddy talk it over. |
| He;s going to play it safe |
| and punch out with a 7 iron with a 8 stroke lead this is simply smart play by |
| the legendary Champion. |
| He approaches the ball. |
| let’s watch |
| Take a swing at the ball hitting the tree route in the process |
| Oh, well I. I don’t think that’s what the Champion had in mind when he took |
| that swing. |
| The ball is now 10 yards. |
| um into the woods after ricoshaying off |
| the tree route, and ther’s a look of pain on the Champion’s face. |
| He is shaking his hands as if to say I did not have a strong enough grip on |
| the club when I hit the tree route, and my hands are stinging quite badly |
| The Champion is starting to mutter some obscenities about the car horn, |
| which if you just joined us blew earlier during the champion’s back swing at |
| the 18'th tee off. |
| Well now his caddy and friend of 25 years, Mr. |
| Skipijankings, is doing every thing he can to get the champion’s mind back on |
| track |
| Forget about the car horn, let’s just win this thing! |
| Hahah, you’re right |
| What wonderful veteran words of wisdom. |
| The Champion nods in agreement, |
| and heads into the woods to set up for his third shot which he will have to |
| play out of a dreadfully muddy lie. |
| He’s sticking with his 7 iron closes the |
| club face a little. |
| He starts his swing |
| (Swing at ball) |
| And the ball did not move, um if anything it’s a little deeper in the mud |
| What is this fucking quick sand?! |
| The Champion is now conferring with coarse marshal, David Canner |
| What do I do next? |
| Gonna have to drop one |
| And yes i. |
| it has been ruled that his ball is unplayible, he will take a drop |
| and a one stroke penally |
| and the Champion is now laughing very hard, uh one might say a little too hard, |
| but none of the less, he drops his new Areo Fly Ball and resumes play |
| Back with his trusty 3 wood, the Champion lines up his shot. |
| He starts his back |
| swing |
| He flatuates. |
| Stops his swing, and steps away from his ball, and whispers |
| something too his caddy, Mr. Skipijankings |
| Wha? |
| What do you mean you got to take a Shit? |
| I’ve got to shit |
| Finish the fucking hole, we’ve got to win this mother fucker! |
| Jesus Christ man! |
| Well now the Champion is staring angrily at his caddy. |
| He continues to star for |
| quite some time, and then abruptly walks back to his ball; |
| not taking much time |
| set up at all he swings |
| Connects, a Smash of a hit! |
| (applaud) |
| Starting to slice, oh no it goes directly into the center of a man-made water |
| hazard! |
| You’ve got to be fucking kidding me! |
| The Champion slowly walks over to his golf bag, unzips it, and pulls out, |
| hmm what I believe is a 16 oz silver beverage container and starts drinking in |
| large gulps. |
| Why don’t we take this time for a word from our sponcers, |
| and then we will return to our final round coverage of the Enbuary Classic. |
| (Whispers: Well I have no idea what he was thinking) |
| What do 17 major championships, over 6 million dollars in prize money, |
| and the complete domination of the sport of golf have in common? |
| Two things: The Champion, and Areo Fly Balls. |
| Areo Fly Balls, they just seem |
| to go further. |
| If it’s good enough for the Champion, don’t you think it’s good |
| enough for you |
| Well welcome back to our final round coverage of the Enbuary Classic |
| PUT YOUR SHIRT BACK ON! |
| I’ll tell you one thing. |
| no one’s fucking up me in my hole |
| As we join the action |
| Because thay are fucking ugly |
| We can see his caddy and long time friend, Mr. Skipijankings, trying to cox the |
| Champion out of the sand trap where he is presently on his back making a snow |
| angle |
| Get up! |
| GET THE FUCK UP. |
| WHAT THE FUCK ARE YOU DOING?! |
| All right (get out of hole) |
| Well the Champion is now ceasing his softmories behavior and is climbing out of |
| the trap onto the green |
| Yee-Haw! |
| (Charge at Skipijankings and Tackle him) |
| The Champion has just tackled long time friend, Mr. Skipijankings, |
| I’ve never scene any thing like this |
| That’s it! |
| I’m getting the Fuck out of here! |
| You’re fucked up dude, |
| you need some help! |
| Ya I need help fucking your wife! |
| Fuck you! |
| (Kick the Champion very hard!) Don’t you EVER TALK about my wife! |
| I’ll FUKING KILL YOU MAN! |
| Hear Hear! |
| Generally Tempered, long time friend Mr. Skipijankings now storming |
| off the forced hole, not with out hearing some expletive words hurled at him by |
| the classless lord of the lace. |
| Tears streaming down his face, the Champion is |
| now alone on the green left with mainly a 12 foot put. |
| (Police sirens are going |
| off) Who would of thought that a horn honk could bring about such disaster and |
| disarray in one ma’s life. |
| The Champion, now lining up his put, using the flag |
| stick as his putter for some odd reason. |
| He takes a few steps towards the hole, |
| unbuckles his belt, The CHAMPION is defecating in the cup, and the gallery has |
| scene enough! |
| Not a moment too soon the police have arrived, and are advancing |
| towards the champion slowly. |
| In a last desperate act, the Champion holds the |
| flag stick as if it were a large lance from medieval times, and runs full kilt |
| in rage in his eyes towards the Officers |
| They Open fire. |
| The champion has been shot. |
| He is down on the green, |
| he’s not moving, walking inching their way towards the champion, |
| the officer checks the champion’s pulse, and signals to the other police that |
| the Champion is sure enough dead. |
| If you are just joining us Sunday May 7'th at |
| 2:42 P.M. |
| perhaps the greatest golfer of our time is diseased at age 39. |
| My God have mercy on his sole. |
| This has been Donald Hefington saying good day, |
| and good golf |
Чемпион(перевод) |
| Добро пожаловать обратно в этот славный воскресный день для финального раунда |
| Энбуар классик. |
| Легендарный Чемпион приближается к 18-му мячу |
| с непреодолимым преимуществом в 8-м ударе |
| Ну давайте завершим это дело |
| Галерея позволяет чемпиону узнать, какие прекрасные три дня игры в гольф он провел. |
| Всегда очаровательная Чемпионка теперь не торопится, чтобы дать пять юному зрителю. |
| и мальчик, мальчик благоговейный. |
| Ха-ха, галерея взрывается от восторга |
| Приведи их к чемпиону! |
| Да Да. |
| Я думаю, что в любом виде спорта трудно найти чемпиона, |
| любимый, как этот. |
| И молчит ободряющая галерея. |
| Восемь ударов |
| впереди стаи Чемпион медленно начинает замах назад |
| Четыре! |
| (Ударь по мячику для гольфа.) |
| О нет нет! |
| Судя по всему, гудящий гудок как-то концентрировал |
| обычный чудовищный драйв чемпиона |
| Это ребенок Грега Нормена или что-то в этом роде? |
| Чемпион отмахивается и делает какое-то шутливое замечание по поводу |
| Рог в галерею, и они его съедают |
| Вернем мяч на поле |
| Да, да, теперь Чемпион, его Кэдди и великолепная галерея делают свое дело. |
| путь к чемпионскому мячу, который, к сожалению, слишком велик рядом с очень толстым |
| маршрут по дереву. |
| Чемпион и его кедди обсуждают это. |
| Он собирается перестраховаться |
| и пробить айроном на 7 с ходом на 8 ударов, это просто умная игра |
| легендарный Чемпион. |
| Он приближается к мячу. |
| давай посмотрим |
| Замахнитесь, когда мяч попадет в дерево. |
| О, ну я. Я не думаю, что это то, что имел в виду Чемпион, когда он взял |
| что качели. |
| Сейчас мяч находится на расстоянии 10 ярдов. |
| гм в лес после рикошета |
| маршрут дерева, и на лице Чемпиона видна боль. |
| Он трясет руками, как бы говоря, что у меня недостаточно крепкая хватка |
| клуб, когда я попал на маршрут дерева, и мои руки очень сильно щиплют |
| Чемпион начинает бормотать какие-то ругательства по поводу автомобильного гудка, |
| который, если вы только что присоединились к нам, взорвался раньше во время замаха чемпиона на |
| 18-я стартовая площадка. |
| Что ж, теперь его кэдди и друг 25 лет, мистер |
| Skipijankings, делает все возможное, чтобы вернуть чемпиону разум |
| отслеживать |
| Забудьте о автомобильном гудке, давайте просто выиграем эту штуку! |
| Хахах, ты прав |
| Какие замечательные ветеранские слова мудрости. |
| Чемпион согласно кивает, |
| и направляется в лес, чтобы подготовиться к третьему выстрелу, который ему придется |
| играть из ужасно грязной лжи. |
| Он придерживается своей 7 айрон закрывает |
| клуб лицо немного. |
| Он начинает качаться |
| (Качать мяч) |
| И мяч не двигался, эмм если что он чуть глубже в грязи |
| Что это за чертов сыпучий песок?! |
| Чемпион сейчас совещается с грубым маршалом Дэвидом Каннером. |
| Что мне делать дальше? |
| Придется отказаться от одного |
| И да я. |
| принято решение, что его мяч неиграбельный, он выполнит |
| и один штрафной удар |
| и Чемпион теперь очень сильно смеется, можно сказать, слишком сильно, |
| но, тем не менее, он бросает свой новый мяч Areo Fly Ball и возобновляет игру |
| Вернувшись со своим верным 3 деревом, Чемпион выстраивает свой удар. |
| Он начинает спину |
| качать |
| Он задыхается. |
| Останавливает замах, отходит от мяча и шепчет: |
| что-то слишком его кэдди, мистер Skipijankings |
| Что? |
| Что ты имеешь в виду, ты должен взять Дерьмо? |
| я должен дерьмо |
| Заканчивай эту чертову дыру, мы должны победить этого ублюдка! |
| Иисус Христос человек! |
| Что ж, теперь Чемпион сердито смотрит на свой кэдди. |
| Он продолжает сниматься в |
| некоторое время, а затем резко возвращается к своему мячу; |
| не занимает много времени |
| настроить вообще он качает |
| Соединяет, Smash хита! |
| (аплодировать) |
| Начав резать, о нет, он попадает прямо в центр искусственной воды |
| опасность! |
| Ты, должно быть, шутишь надо мной! |
| Чемпион медленно подходит к своей сумке для гольфа, расстегивает ее и достает. |
| хм, я думаю, что это серебряный контейнер для напитков на 16 унций, и он начинает пить |
| большими глотками. |
| Почему бы нам не воспользоваться на этот раз словом наших спонсоров, |
| а затем мы вернемся к нашему последнему обзору Enbuary Classic. |
| (Шепот: Ну, я понятия не имею, о чем он думал) |
| При чем тут 17 крупных чемпионатов, более 6 миллионов долларов призовых, |
| и полное господство в спорте гольфа общего? |
| Две вещи: Чемпион и мячи Арео Флай. |
| Areo Fly Balls, они просто кажутся |
| идти дальше. |
| Если это достаточно хорошо для Чемпиона, вы не думаете, что это хорошо |
| достаточно для вас |
| Что ж, добро пожаловать на наш последний обзор Enbuary Classic. |
| НАДЕНЬТЕ СВОЮ РУБАШКУ СНОВА! |
| Я скажу вам одну вещь. |
| никто не трахает меня в моей дыре |
| Когда мы присоединяемся к акции |
| Потому что они чертовски уродливы |
| Мы видим его кедди и давнего друга мистера Скипиджанкинса, пытающегося управлять |
| Чемпион выбрался из песчаной ловушки, где он сейчас лежит на спине и лепит снег |
| угол |
| Вставать! |
| УБЕРИТЕСЬ. |
| КАКОГО БЛЯ ТЫ ДЕЛАЕШЬ?! |
| Хорошо (выбирайся из ямы) |
| Что ж, теперь Чемпион прекращает свое мягкотелое поведение и вылезает из |
| ловушка на зелени |
| Йи-Хау! |
| (Атакуй на Skipijankings и схвати его) |
| Чемпион только что сразился со своим давним другом, мистером Скипиянкингсом, |
| Я никогда не видел ничего подобного |
| Вот и все! |
| Я сваливаю отсюда! |
| Ты облажался, чувак, |
| вам нужна помощь! |
| Да, мне нужна помощь, чтобы трахнуть твою жену! |
| Иди на хуй! |
| (Ударьте Чемпиона очень сильно!) НИКОГДА НЕ ГОВОРИТЕ о моей жене! |
| Я УБЬЮ ТЕБЯ, ЧЕЛОВЕК! |
| Слышу, слышу! |
| Вообще закаленный, давний друг г-н Скипиянкингс сейчас штурмует |
| из выбитой ямы, не без того, чтобы не услышать несколько бранных слов, брошенных в него |
| бесклассовый властелин кружев. |
| Слезы текут по его лицу, Чемпион |
| теперь один на зеленом левом поле, в основном с 12-футовым ударом. |
| (Полицейские сирены уходят |
| офф) Кто бы мог подумать, что гудок рога может привести к такой катастрофе и |
| беспорядок в жизни одной мамы. |
| Чемпион, теперь выстраивающий свою позицию, используя флаг |
| палка как его клюшка по какой-то странной причине. |
| Он делает несколько шагов к дыре, |
| расстегивает ремень, ЧЕМПИОН испражняется в чашу, а на галерее |
| сцены достаточно! |
| Полиция прибыла ни на минуту раньше и продвигается вперед. |
| к чемпиону медленно. |
| В последнем отчаянном поступке Чемпион удерживает |
| флаг палка, как будто это большое копье из средневековья, и бежит в полном килте |
| в ярости в глазах к Офицерам |
| Они открывают огонь. |
| Чемпион расстрелян. |
| Он внизу на лужайке, |
| он не двигается, медленно идет к чемпиону, |
| офицер проверяет пульс чемпиона и сигнализирует другим полицейским, что |
| Чемпион точно мертв. |
| Если вы просто присоединяетесь к нам в воскресенье, 7 мая, в |
| 14:42 |
| возможно, величайший игрок в гольф нашего времени заболел в возрасте 39 лет. |
| Боже мой, помилуй его подошву. |
| Это Дональд Хефингтон пожелал доброго дня, |
| и хороший гольф |
| Название | Год |
|---|---|
| Grow Old With You | 2019 |
| Corduroy Blues | 1997 |
| At a Medium Pace | 1993 |
| Like a Hurricane | 2008 |
| Somebody Kill Me | 1998 |
| Electric Car | 2019 |
| Secret | 2004 |
| The Chanukah Song, Pt. 4 | 2015 |
| Grandma's Roommate | 2019 |
| Farley | 2019 |
| Know a Guy | 2019 |
| Uber Driver | 2019 |
| Diabetes | 2019 |
| Mr. Slo Mo | 2019 |
| Alcoholic Lawyer | 2019 |
| Daddy's Beard | 2019 |
| I'm so Wasted | 1993 |
| The Beating of a High School Janitor | 1993 |
| The Buffoon and the Dean of Admissions | 1993 |
| Kid's Play | 2019 |