| When I was just a little wee lad
| Когда я был просто маленьким мальчиком
|
| I hopped on the lap of my dear old dad
| Я запрыгнул на колени моего дорогого старого папы
|
| Something jumped and poked me good
| Что-то прыгнуло и сильно ткнуло меня
|
| 'That' he said 'just me morning wood'
| «Это, — сказал он, — только я, утренний лес».
|
| A little tin soldier’s marchin by
| Маленький оловянный солдатик марширует мимо
|
| Sergeant major unzips his fly
| Сержант-майор расстегивает ширинку
|
| Pulls his weapon from his camouflage pants
| Вытаскивает оружие из камуфляжных штанов.
|
| Slaps away til it starts to dance
| Шлепает, пока не начнет танцевать
|
| A shootin star’s above my bed
| Падающая звезда над моей кроватью
|
| Changin colors of my mushroom head
| Меняются цвета моей грибной головы
|
| A rainbow jizz flys across the room
| Радужная сперма летит по комнате
|
| Little white spermies meet their doom
| Маленькие белые сперматозоиды встречают свою гибель
|
| (Ah!) The amazing Willy Wanker!
| (Ах!) Удивительный Вилли Ванкер!
|
| (Aaaah!) The amazing Willy Wanker!
| (Аааа!) Удивительный Вилли Ванкер!
|
| And my scrotum sack he says
| И мой мошоночный мешок, он говорит
|
| Lalalalalala, tickle me!
| Лалалалала, пощекочи меня!
|
| Little green men from outer space
| Маленькие зеленые человечки из космоса
|
| Here to exterminate the human race
| Здесь, чтобы истребить человеческую расу
|
| Drop their ray guns and retreat to their ships
| Бросьте свои лучевые пушки и отступайте к своим кораблям
|
| When marshmallow sauce squirts from me tip
| Когда из меня брызжет зефирный соус, чаевые
|
| Like a knight of olden Camelot
| Как рыцарь старого Камелота
|
| The goo takes off like an arrow shot
| Слизь взлетает, как стрела
|
| Gwynevere drops to her knees and begs
| Гвиневра падает на колени и умоляет
|
| For the spittin dragon between me legs
| Для плюющего дракона между моими ногами
|
| I’m using my thing for what it’s for
| Я использую свою вещь по назначению
|
| Gentle knock upon me door
| Нежно постучи в мою дверь
|
| Mumsy drops her cup of tea
| Мама роняет чашку чая
|
| When she sees my wank standing tall and free
| Когда она увидит, что моя дрочка стоит высоко и свободно
|
| (Ah!) The one and only Willy Wanker!
| (Ах!) Единственный и неповторимый Вилли Дрочер!
|
| (Aaaaah!) Here comes Willy Wanker!
| (Ааааа!) А вот и Вилли Ванкер!
|
| And my marble sack he says
| И мой мраморный мешок он говорит
|
| Lalalalalala, tickle me!
| Лалалалала, пощекочи меня!
|
| Rasberry scones and marmalade!
| Малиновые лепешки и мармелад!
|
| Squeezing my squid in the evening shine!
| Сжимаю свой кальмар в вечернем сиянии!
|
| Visions of mermaids in the sky!
| Видения русалок в небе!
|
| Shooting my load in me own left eye!
| Стреляю в свой левый глаз!
|
| Gramps was a hero in the first World War
| Дедушка был героем первой мировой войны
|
| But he ain’t got no dick no more
| Но у него больше нет члена
|
| Comes home smokin from the corner pub
| Приходит домой курить из углового паба
|
| Makes poor old Gramsy kiss his nub
| Заставляет бедного старого Грэмси целовать его кусок
|
| The world spins around like a big bass drum
| Мир вращается, как большой бас-барабан.
|
| Nanny pops a pinkie in the generals bum
| Няня втыкает мизинец в задницу генерала
|
| The Irish dance and the Scotsmem howl
| Ирландский танец и шотландский вой
|
| Time to clean up with the washroom towel
| Время убираться полотенцем для туалета
|
| (Ah, yeah!) It’s only Willy Wanker, yeah!
| (Ах, да!) Это всего лишь Вилли Ванкер, да!
|
| (Ah!) The lonely Willy Wanker!
| (Ах!) Одинокий Вилли Дрочер!
|
| And my wrinkled sack he says
| И мой морщинистый мешок он говорит
|
| Lalalalalala, tickle me! | Лалалалала, пощекочи меня! |