| «Come on Robert! | «Давай, Роберт! |
| Pitch it in there, baby!
| Брось это туда, детка!
|
| We’re behind you here in right field! | Мы позади вас здесь, в правильном поле! |
| One down!
| Один готов!
|
| Two to go! | Осталось два! |
| Hum it now! | Напевайте сейчас! |
| Yeah! | Ага! |
| Show 'em the magic! | Покажи им волшебство! |
| This chump can’t hit!»
| Этот болван не может ударить!»
|
| «Please God, don’t help him hit it to me.
| «Пожалуйста, Боже, не помоги ему ударить меня.
|
| Anywhere but to right field. | Где угодно, только не в правом поле. |
| Please God, I bet you.»
| Пожалуйста, Боже, держу пари.
|
| «Come on now! | "Давай сейчас! |
| No batter! | Нет теста! |
| No batter! | Нет теста! |
| Big whiffer! | Большой вздох! |
| Big whiffer!»
| Большой вздох!»
|
| «Oh please, don’t let him hit it to me. | «О, пожалуйста, не позволяйте ему ударить меня. |
| My God, not to me.»
| Боже мой, только не мне.
|
| «Steam it baby! | «Приготовься, детка! |
| Steam it!»
| Пари!»
|
| «Oh God no, Oh God no, Oh God no, Oh God no.»
| «О, Боже, нет, о Боже, нет, о Боже, нет, о Боже, нет».
|
| «NOOOOOOOOOOOOO!»
| «НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!»
|
| «Oh good! | "О, хорошо! |
| It’s not to me.»
| Это не ко мне.
|
| «Good catch, Steven! | «Хороший улов, Стивен! |
| Nice glove!
| Хорошая перчатка!
|
| You da man! | Ты да человек! |
| Two away now! | Двое сейчас! |
| Lookin' good!
| Хорошо выглядишь!
|
| We’re all looking good out here! | Мы все здесь хорошо выглядим! |
| Come on Robert!
| Давай, Роберт!
|
| This lump of crap can’t hit!»
| Этот кусок дерьма не может ударить!»
|
| «Oh God, he’s a leftie! | «О Боже, он левша! |
| A big leftie!
| Большая левша!
|
| Total power to hit it. | Полная сила, чтобы поразить его. |
| He’s gonna pile it right to me and there’s nothing I can
| Он собирается свалить это прямо на меня, и я ничего не могу
|
| do to stop him.»
| сделать, чтобы остановить его.»
|
| «Pitch 'em the funny one, Robert! | «Предложи им самое смешное, Роберт! |
| Big whiffer! | Большой вздох! |
| Big whiffer!»
| Большой вздох!»
|
| «Oh he is a natural athlete and I am so worthless.
| «О, он прирожденный спортсмен, а я такая никчёмная.
|
| Please God, take his life. | Пожалуйста, Господи, забери его жизнь. |
| Make him die.»
| Заставь его умереть.
|
| «No batter! | «Без теста! |
| No batter!»
| Без теста!»
|
| «Oh God. | "О Боже. |
| This is not happening.
| Этого не происходит.
|
| No, don’t do this to me. | Нет, не делай этого со мной. |
| Please. | Пожалуйста. |
| Make it stop.»
| Останови это."
|
| «OWWWW! | «ОУУУУУУ! |
| My elbow!»
| Мой локоть!»
|
| «Throw it to second! | «Бросьте это на секунду! |
| Pick it up already!»
| Бери уже!»
|
| «Take it! | "Возьми это! |
| Just take the ball!»
| Просто возьми мяч!»
|
| «Nice throw, you pansy!»
| «Отличный бросок, анютины глазки!»
|
| «Ok, get under control.
| «Хорошо, бери себя в руки.
|
| Easy now, easy. | Полегче, полегче. |
| Say something to the team.»
| Скажи что-нибудь команде».
|
| «Good hussle everybody! | «Всем удачи! |
| Yeah! | Ага! |
| Nice work! | Хорошая работа! |
| Play’s at third!»
| Плей на третьем!»
|
| «That wasn’t funny, Lord. | «Это было не смешно, Лорд. |
| I’ve been so good and for what!?»
| Я был таким хорошим и за что!?»
|
| «Come on, Robert! | «Давай, Роберт! |
| Settle down! | Успокоиться! |
| Just throw straight!
| Просто бросай прямо!
|
| You get it across the plate! | Вы получаете это через тарелку! |
| We’ll take care of the rest!»
| Мы позаботимся об остальном!»
|
| «Oh no, another lefty.»
| «О нет, еще один левша».
|
| «NOO! | «НЕЕЕТ! |
| Why me again!?»
| Почему снова я!?»
|
| «OWWWW! | «ОУУУУУУ! |
| My neck!»
| Моя шея!"
|
| «I can’t breath. | «Я не могу дышать. |
| I can’t breath.»
| Я не могу дышать».
|
| «Pick it up and throw it, you moron!»
| «Подними и брось, придурок!»
|
| «Here.come on, here. | «Вот. давай, сюда. |
| Take the ball! | Возьми мяч! |
| Take it!»
| Возьми это!"
|
| «Way to kick it in, Pele!»
| «Отлично, Пеле!»
|
| «Oh hahaha. | «О хахаха. |
| Pele! | Пеле! |
| Good one! | Хороший! |
| Hehehe.
| Хе-хе.
|
| Ok! | В порядке! |
| Come on! | Давай! |
| Suck it up guys! | Выкусите, ребята! |
| We’ll get those runs back!
| Мы вернем эти пробеги!
|
| This is where we dig down!
| Вот где мы копаем!
|
| We just need one more out!»
| Нам просто нужен еще один!»
|
| «Oh look! | "О, смотри! |
| A rightie! | Правша! |
| Oh Lord, thank you. | О Господи, спасибо. |
| Thank you so much. | Большое спасибо. |
| I owe you.»
| Я у тебя в долгу."
|
| «This loser can’t hit! | «Этот неудачник не может ударить! |
| No batter! | Нет теста! |
| Come on, this is where we take them out!»
| Давай, здесь мы их вытащим!»
|
| «Uh oh, what’s happening? | «Ой, что происходит? |
| Where’s the rightie going? | Куда идет правша? |
| What?
| Какая?
|
| Who’s this guy? | Кто этот парень? |
| He’s a leftie and he’s pinch hitting. | Он левша, и он сильно бьет. |
| No! | Нет! |
| No!»
| Нет!"
|
| «Why's he pointing at me!?»
| «Почему он указывает на меня!?»
|
| «Oh my Lord! | "О Боже мой! |
| What have I done to deserve this?!»
| Что я сделал, чтобы заслужить это?!"
|
| «I got it! | "Я понял! |
| I got it!»
| Я понял!"
|
| «Whoa! | «Вау! |
| Sorry about that, Russel. | Прости за это, Рассел. |
| Are you ok?»
| Ты в порядке?"
|
| «HELL YEAH! | «АД ДА! |
| We’re up now! | Мы встали! |
| It’s our turn to kick a little ass!»
| Наша очередь надрать задницу!»
|
| «All right, Russel. | «Хорошо, Рассел. |
| I think you’re up first.»
| Я думаю, ты первый.
|
| «NOOOOO!!» | «НЕЕЕЕТ!!» |