| I’m happily married with a house and three mistresses
| Я счастлив в браке с домом и тремя любовницами
|
| Even with the beard I’m not as hairy as my sister is
| Даже с бородой я не такой волосатый, как моя сестра
|
| Got a new Hummer, two Ferraris, and some Lexuses
| У меня новый Хаммер, два Феррари и несколько Лексусов
|
| And all the girls I know got the big big breasteses
| И у всех девушек, которых я знаю, большие груди
|
| I got a ten story mansion on the beach
| У меня есть десятиэтажный особняк на пляже
|
| With a swimmin' pool filled up with the drool of Robin Leach
| С бассейном, наполненным слюной Робина Лича
|
| Richer than a Twinkie, I got so much cash
| Богаче, чем Твинки, у меня так много денег
|
| That to me Paris Hilton is poor white trash
| Что для меня Пэрис Хилтон - бедный белый мусор
|
| I take forty-seven weeks of vacation a year
| Я беру сорок семь недель отпуска в году
|
| If people piss me off I can make 'em disappear
| Если люди меня бесят, я могу заставить их исчезнуть
|
| Every time I sneeze I get a feature on the news
| Каждый раз, когда я чихаю, я получаю статью в новостях
|
| The reporter says «gesundheit» and hilarity ensues
| Репортер говорит «gesundheit», и начинается веселье.
|
| And how did I get to be the man that I am?
| И как я стал тем, кто я есть?
|
| A god among men, only without the tan
| Бог среди мужчин, только без загара
|
| It’s simple, every time I have to make a choice
| Все просто, каждый раз мне приходится делать выбор
|
| I just listen to my little inner voice, and he says
| Я просто слушаю свой маленький внутренний голос, и он говорит
|
| «Shave all the hair off your butt and glue it to your nostrils»
| «Сбрить все волосы с задницы и приклеить к ноздрям»
|
| OK
| ХОРОШО
|
| «Steal all the milk from all the supermarkets and put it
| «Украдите все молоко из всех супермаркетов и положите его
|
| Back in the cows»
| Снова к коровам»
|
| Alright
| Хорошо
|
| «Find out which species of rodent is the most flammable»
| «Узнай, какие виды грызунов наиболее легко воспламеняются»
|
| OK
| ХОРОШО
|
| «Let's see what fun crafts we can make using only a chainsaw
| «Посмотрим, какие забавные поделки мы можем сделать, используя только бензопилу
|
| And Regis Philbin»
| И Реджис Филбин»
|
| Yeah!
| Ага!
|
| So how do I explain my little cranial expressions
| Итак, как мне объяснить мою маленькую черепную мимику?
|
| Intuition, premonition, or demonic possession?
| Интуиция, предчувствие или одержимость демонами?
|
| It could be God, an angel, or my dead uncle Paul
| Это может быть Бог, ангел или мой покойный дядя Пол.
|
| Or that nasty purple fuzzy thing that lives in my wall
| Или ту противную фиолетовую пушистую штуку, которая живет у меня в стене.
|
| Doesn’t matter, and to be honest I don’t wanna know
| Неважно, и, честно говоря, я не хочу знать
|
| 'Cause thanks to him I’ve never had to deal with an HMO
| Потому что благодаря ему мне никогда не приходилось иметь дело с HMO
|
| And I can go show off my rocket powered solid gold Benz
| И я могу показать свой "Бенц" из чистого золота с ракетным двигателем.
|
| I tell ya life is no much nicer with invisible friends
| Говорю тебе, жизнь не намного приятнее с невидимыми друзьями
|
| «Record an all-banjo Falco tribute album»
| «Запишите трибьют-альбом Falco, полностью посвященный банджо»
|
| Done, and done
| Готово и сделано
|
| «Put on a tutu, glue two live wiener dogs to your face, and
| «Наденьте балетную пачку, приклейте к лицу двух живых сосисок и
|
| Prance around the subway terminal screaming 'Stop looking at me!'»
| Скакать по терминалу метро с криком «Хватит на меня смотреть!»»
|
| OK
| ХОРОШО
|
| «There's no reason not to have sex with a cheese grater.»
| «Нет причин не заниматься сексом с теркой для сыра».
|
| Hmm, no, I suppose not
| Хм, нет, я полагаю, нет
|
| «Set up a stand outside of K-Mart with a plate full of frozen peas
| «Установите стенд возле K-Mart с тарелкой, полной замороженного горошка.
|
| And a sign reading 'Take one!' | И табличка с надписью "Возьми один!" |
| If anyone asks you what the hell
| Если кто-нибудь спросит вас, какого черта
|
| Your doing, give them a button that says 'I asked about the peas!'»
| Твое дело, дай им кнопку с надписью "Я спрашивал про горох!"»
|
| He’s become my best friend, sticks with me to the end
| Он стал моим лучшим другом, остается со мной до конца
|
| Thanks to him I’ll never live on Ramen noodles again
| Благодаря ему я больше никогда не буду питаться лапшой рамен
|
| And he’s always by my side, every minute, every hour
| И он всегда рядом со мной, каждую минуту, каждый час
|
| Though it does get kinda creepy when I’m trying to take a shower
| Хотя становится немного жутковато, когда я пытаюсь принять душ
|
| Still I can’t complain 'cause he made me rich
| Тем не менее я не могу жаловаться, потому что он сделал меня богатым
|
| And figured out it was the opossum milk that made me itch
| И понял, что меня чешет от молока опоссума.
|
| If it seems weird remember the voice made me do it
| Если это кажется странным, помните, что голос заставил меня сделать это
|
| I don’t question what he says I just get up and get to it
| Я не задаюсь вопросом, что он говорит, я просто встаю и приступаю к делу
|
| «Itemize everything in your cat’s litter box for the next seven years
| «Перечислите все в кошачьем туалете на следующие семь лет.
|
| And mail a report to the President with a note saying 'Here!'»
| И отправить отчет Президенту с пометкой «Вот!»»
|
| Good idea
| Отличная идея
|
| «It's time to find out what urinal cakes taste like»
| «Пришло время узнать, какие на вкус писсуары»
|
| If you say so
| Если ты так говоришь
|
| «Get a black and white horizontally striped suit, a mask
| «Купите черно-белый костюм в горизонтальную полоску, маску
|
| And a bowling ball with a small length of rope hanging from it
| И шар для боулинга с небольшой веревкой, свисающей с него.
|
| And tiptoe around the airport.»
| И ходить на цыпочках по аэропорту.
|
| Sounds like fun
| Звучит забавно
|
| «How old does a baby need to be before it’s too big
| «Сколько лет должно быть ребенку, чтобы он стал слишком большим
|
| To fit down the toilet?»
| Влезть в унитаз?»
|
| I don’t know. | Я не знаю. |
| Let’s find out
| Давай выясним
|
| «Keep swallowing magnets until your farts can erase video tapes.»
| «Продолжайте глотать магниты, пока ваши газы не смогут стирать видеокассеты».
|
| So to that guy in my head I just wanna say thanks
| Так что этому парню в моей голове я просто хочу сказать спасибо
|
| For removin' my angst, so I’m no longer shootin' blanks
| За то, что убрал мою тоску, так что я больше не стреляю в холостые
|
| And now I own several banks, plus an inflatable watch
| И теперь у меня есть несколько банков, плюс надувные часы.
|
| And paid Justin Timberlake to let me kick him in the crotch
| И заплатил Джастину Тимберлейку, чтобы он позволил мне пнуть его в промежность
|
| I followed his advice and now I’m makin' major duchets
| Я последовал его совету, и теперь я делаю большие дюше
|
| If it wasn’t for him I’d still be processing McNuggets
| Если бы не он, я бы до сих пор перерабатывал McNuggets
|
| So when life makes you feel like you should’ve stayed in bed
| Поэтому, когда жизнь заставляет вас чувствовать, что вы должны были остаться в постели
|
| Just listen to the voice in your head, and he’ll say
| Просто прислушайтесь к голосу в своей голове, и он скажет
|
| «Fat people are full of toys. | «Толстые люди полны игрушек. |
| Go get some!»
| Иди возьми!»
|
| Yeah!
| Ага!
|
| «Build a 20 foot tall nude statue of Tony Goldmark licking
| «Постройте 20-футовую обнаженную статую Тони Голдмарка, лижущего
|
| Warm margarine off a malnourished dolphin out of onions
| Теплый маргарин от истощенного дельфина из лука
|
| Pez, and lint.»
| Пез и ворс.
|
| With pleasure!
| С удовольствием!
|
| «If Yanni didn’t want to be set on fire and shoved down
| «Если Янни не хотел, чтобы его подожгли и столкнули
|
| A flight of stairs, surely he would have said so explicitly by now.»
| Лестничный пролет, наверняка он уже сказал бы это прямо.
|
| Yeah, I guess so
| Да, я так думаю
|
| «Go to a McDonald’s Playland, tie that big Officer Big Mac
| «Иди в игровой парк McDonald’s, свяжи этого большого офицера Биг Мака.
|
| Thing to the back of your car, and drive away at 90 mph. | Прицепитесь к задней части автомобиля и уезжайте со скоростью 90 миль в час. |
| When a
| Когда
|
| Cop pulls you over, roll down the window and indignantly ask 'WHAT?'»
| Полицейский останавливает тебя, опускает стекло и возмущенно спрашивает: «ЧТО?»
|
| You got it!
| Ты понял!
|
| «Move to New Jersey and become a comedy rap artist.»
| «Переезжай в Нью-Джерси и стань комедийным рэп-исполнителем».
|
| Oh… do I have to? | О... я должен? |