| You're pretty like the moon | Ты прелестна, словно луна. |
| No one can get to you | Никто не может привлечь твоё внимание — |
| That's lonely but it's true | Это грустно, но это правда. |
| You're pretty like the moon | Ты прелестна, словно луна. |
| | |
| Folk songs and cigarettes | Народные песни и сигареты, |
| You're such a perfect mess | Ты — восхитительная сумасбродка. |
| You seem so unimpressed | Кажется, что на тебя сложно произвести впечатление, |
| You smile when you're depressed | Ты улыбаешься, даже когда у тебя подавленное настроение. |
| | |
| But darlin' let me see the scars you're hiding | Ну, милая, покажи мне те шрамы, что ты скрываешь |
| Underneath you're makeup | Под слоем макияжа. |
| Show me what it is that you're afraid of | Покажи мне, чего ты боишься. |
| Why you hide behind your pretty things | Зачем ты прячешься за своими прелестями? |
| | |
| And don't you know that even roses die | Ну, разве ты не знаешь, что даже розы погибают. |
| And nothing's really made to last forever | Ведь в действительности ничто не может существовать вечно, |
| Even beauty fades, you can't always rely on | Даже красота исчезает, ты же не можешь всегда полагаться на |
| Pretty things | Свои прелести. |
| | |
| Red wine and vanity | Красное вино и гордость, |
| Your fashion fantasies | Твои модные капризы. |
| That smile can't hide your tears | Этой улыбке не спрятать твоих слез, |
| That boy can't hide your fears | А этому парню не скрыть твоих страхов. |
| | |
| It's better when it hurts | Лучше, когда взаимоотношения причиняют боль, |
| It shows you what it's worth | Она показывает тебе, чего все это стоит. |
| So cue the masquerade | Пора закончить этот маскарад, |
| Inside your still afraid | Хоть в душе тебе все еще страшно. |
| | |
| So darlin' show me all the the scars you're hiding | Ну, милая, покажи мне шрамы, что ты скрываешь |
| Underneath your makeup | Под слоем макияжа. |
| Show me what it is that you're afraid of | Покажи мне, чего ты боишься. |
| Why you hide behind your pretty things | Зачем ты прячешься за своими прелестями? |
| | |
| And don't you know that even roses die | Ну, разве ты не знаешь, что даже розы погибают. |
| And nothing's really made to last forever | Ведь в действительности ничто не может существовать вечно, |
| Even beauty fades, you can't always rely on | Даже красота исчезает, ты же не можешь всегда полагаться на |
| Pretty things | Свои прелести. |
| | |
| What goes up, must come down | Чем выше поднимаешься, тем больнее падать. |
| You fly too high, oh, you're gonna hit the ground | Ты летаешь слишком высоко — ты разобьешься о землю. |
| Too many words, they don't explain | Так много слов, но они ничего не объясняют, |
| So we hide behind our pretty things | Поэтому мы прячемся за нашими масками. |
| | |
| Behind the laughter and behind the smiles | За смехом и за улыбками |
| I've got my scars that I'm hiding too | Я тоже прячу свои шрамы. |
| Darling, show me what you're hiding | Милая, покажи мне, что ты утаиваешь, |
| And I'll show you what I'm hiding | И я покажу тебе, что скрываю сам |
| Behind all my pretty things | За своей маской. |