| Adorer of fallacy feeding upon external stimulus
| Поклонник заблуждения, питающийся внешним раздражителем
|
| Like Prometheus chained up on Mount Caucasus
| Как Прометей, прикованный к Кавказу
|
| Dead I, the flesh mistaken for deity
| Мертвый я, плоть, ошибочно принятая за божество
|
| Feign emotions fill your hollow conscience
| Притворяйтесь, что эмоции наполняют вашу пустую совесть
|
| Clinging to masks and objects a life in shambles
| Цепляясь за маски и объекты жизнь в руинах
|
| Addicted to impressions to fill a psychic abyss
| Пристрастился к впечатлениям, чтобы заполнить психическую бездну
|
| Akin to phosphorus trashing and churning in an icy hell
| Сродни разложению и взбиванию фосфора в ледяном аду
|
| Man can’t be still while he tries to fill that empty shell
| Человек не может быть спокойным, пока пытается заполнить эту пустую оболочку.
|
| Carving, staining that carnal tomb
| Резьба, окрашивание этой плотской гробницы
|
| Conforming sheepishly to his daily doom
| Застенчиво подчиняясь своей ежедневной гибели
|
| Lost in a world of mirages
| Потерянный в мире миражей
|
| Chasing reflections in mirrors
| Погоня за отражениями в зеркалах
|
| Osiris entombed alive in gold and lead
| Осирис заживо погребен в золоте и свинце
|
| Dead in the flesh
| Мертвые во плоти
|
| Sipping acrid poison dripping from the sun
| Потягивая едкий яд, капающий с солнца
|
| Dead in the flesh
| Мертвые во плоти
|
| Kali Binah, rend the charred flesh open
| Кали Бина, разорви обугленную плоть
|
| Dead in the flesh
| Мертвые во плоти
|
| Horus, be reborn to balance the reign of Set
| Гор, переродись, чтобы уравновесить правление Сета
|
| Dead in the flesh
| Мертвые во плоти
|
| Akin to phosphorus trashing and churning in an icy hell
| Сродни разложению и взбиванию фосфора в ледяном аду
|
| Man can’t be still while he tries to fill that empty shell
| Человек не может быть спокойным, пока пытается заполнить эту пустую оболочку.
|
| Carving, staining that carnal tomb
| Резьба, окрашивание этой плотской гробницы
|
| Conforming sheepishly to his daily doom
| Застенчиво подчиняясь своей ежедневной гибели
|
| Lost in a world of mirages
| Потерянный в мире миражей
|
| Chasing reflections in mirrors
| Погоня за отражениями в зеркалах
|
| Feeding on hypocrisy and flattery of the sycophant
| Питаясь лицемерием и лестью подхалима
|
| Competing and following morals of the hierophant
| Соревнование и следование морали иерофанта
|
| Dead in the flesh
| Мертвые во плоти
|
| In acceptance or rejection his rebellion is mockery
| В принятии или отклонении его бунт - это насмешка
|
| Blind slaves bred to serve the will of true creativity
| Слепые рабы, выращенные, чтобы служить воле истинного творчества
|
| Osiris entombed alive in gold and lead
| Осирис заживо погребен в золоте и свинце
|
| Sipping acrid poison dripping from the sun
| Потягивая едкий яд, капающий с солнца
|
| Kali Binah, rend the charred flesh open
| Кали Бина, разорви обугленную плоть
|
| Horus, be reborn to balance the reign of Set | Гор, переродись, чтобы уравновесить правление Сета |