| All shall be consumed
| Все должно быть потреблено
|
| Down to the last ashes
| До последнего пепла
|
| Malefic book of lies
| Пагубная книга лжи
|
| Replete with logical heresies
| Полон логических ересей
|
| Profuse incoherent absurdities
| Обильные бессвязные нелепости
|
| And ethical fallacies
| И этические заблуждения
|
| Thy cause of multitudes
| Твое дело множества
|
| To plunge unto thwarted cries
| Чтобы погрузиться в сорванные крики
|
| Thou shall let no tyrant god
| Ты не позволь ни одному богу-тирану
|
| Lay the yoke of faith on thee
| Возложи на себя иго веры
|
| Slay all paedophile gods
| Убей всех богов-педофилов
|
| In their bestial semblances
| В их звериных подобиях
|
| Your name will fade with time
| Ваше имя исчезнет со временем
|
| Amidst your scorched barren shrine
| Среди вашего выжженного бесплодного храма
|
| Your name will fade with time
| Ваше имя исчезнет со временем
|
| Death of all things divine
| Смерть всего божественного
|
| Man made rituals
| Ритуалы, созданные человеком
|
| A lying foundation
| Лежащий фундамент
|
| Feeding on mechanical
| Кормление механическим
|
| Mindless masses
| Безмозглые массы
|
| Forget all
| Забыть все
|
| You know about the god of creed
| Вы знаете о боге веры
|
| Religion is
| Религия
|
| Tailored for the walking dead
| Специально для ходячих мертвецов
|
| For we lost our faith
| Ибо мы потеряли нашу веру
|
| In all that is celestial
| Во всем, что небесно
|
| All this time conditioned
| Все это время условно
|
| Won’t heal the pain
| Не исцелит боль
|
| Whilst adherents are
| В то время как приверженцы
|
| Uttering a prayer to be saved
| Вознесение молитвы о спасении
|
| We lift the latch of bronze
| Поднимаем защелку из бронзы
|
| And enter fearlessly
| И бесстрашно войти
|
| Your name will fade with time
| Ваше имя исчезнет со временем
|
| Amidst your scorched barren shrine
| Среди вашего выжженного бесплодного храма
|
| Your name will fade with time
| Ваше имя исчезнет со временем
|
| Death of all things divine | Смерть всего божественного |