| I wanna job
| я хочу работу
|
| I just wanna work
| я просто хочу работать
|
| I don’t wanna play with you
| я не хочу играть с тобой
|
| No, no, I just wanna work with you
| Нет, нет, я просто хочу работать с тобой
|
| I don’t wanna socialize
| я не хочу общаться
|
| I don’t wanna apologize
| Я не хочу извиняться
|
| I have ten lovely kids
| У меня десять прекрасных детей
|
| And a most beautiful wife
| И самая красивая жена
|
| You know, during the thirties and forties when wages were low, I worked twelve
| Вы знаете, в тридцатые и сороковые годы, когда зарплата была низкой, я работал двенадцать
|
| hours a day, sometimes even more. | часов в день, а иногда и больше. |
| Now them unions got organized and the pay is
| Теперь их профсоюзы организованы, а зарплата
|
| good! | хорошо! |
| I can’t get no job now, because they say I’m no damn good!
| Я не могу сейчас устроиться на работу, потому что они говорят, что я ни черта не хорош!
|
| Then, too, they say you got to be a relative to join the union.
| Потом еще говорят, что надо быть родственником, чтобы вступить в профсоюз.
|
| Now how in the hell can I be a relative? | Как, черт возьми, я могу быть родственником? |
| But when they was payin' 30 cents an
| Но когда они платили 30 центов за
|
| hour I worked as a plumber, pipe fitter, rigger, meld maker, tool and dye maker,
| час я работал сантехником, слесарем, слесарем, слесарем, мастером по изготовлению инструментов и красителей,
|
| carpenter and sealant finisher, technician, electrician, wallboard hanger,
| плотник и герметик, техник, электрик, настенная вешалка,
|
| and painter! | и маляр! |
| Now they payin' for three to six dollars an hour. | Теперь они платят от трех до шести долларов в час. |
| Every time I
| Каждый раз, когда я
|
| apply for a job, hmph, tell me to come back tomorrow. | подать заявку на работу, хм, скажи мне, чтобы вернуться завтра. |
| When some of my other
| Когда некоторые из моих других
|
| brotherlings can’t even read nor write, but they all got jobs! | братья не умеют ни читать, ни писать, но все устроились на работу! |
| Some of 'im even
| Некоторые из них даже
|
| workin' day and night. | работает день и ночь. |
| Holdin' down two jobs when I can’t even get one!
| Удерживаю две работы, когда не могу устроиться даже на одну!
|
| Biggest joke I ever heard, this thing they call civil rights. | Самая большая шутка, которую я когда-либо слышал, о том, что они называют гражданскими правами. |
| Listen, man,
| Слушай, мужик,
|
| I don’t wanna fuss nor fight, I’m not that type. | Я не хочу суетиться и драться, я не такой. |
| All I want is a job,
| Все, что я хочу, это работа,
|
| I’ll work day or night. | Я буду работать день или ночь. |
| I don’t wanna play with you, I just wanna work with
| Я не хочу играть с тобой, я просто хочу работать с
|
| you
| ты
|
| Well, I’m six feet tall
| Ну, я шесть футов ростом
|
| Two hundred and twenty pounds
| Двести двадцать фунтов
|
| Small in the shoulders, wide in the hips
| Маленькие в плечах, широкие в бедрах
|
| I got big strong muscles
| У меня большие сильные мышцы
|
| Big thick lips
| Большие толстые губы
|
| Get my message!
| Получите мое сообщение!
|
| Get it straight!
| Поймите это прямо!
|
| All I want’s a job and I ain’t gon' wait!
| Все, что я хочу, это работа, и я не собираюсь ждать!
|
| I wanna job
| я хочу работу
|
| I just wanna work
| я просто хочу работать
|
| I don’t wanna play with you
| я не хочу играть с тобой
|
| No, no, I just wanna work with you
| Нет, нет, я просто хочу работать с тобой
|
| I don’t wanna socialize
| я не хочу общаться
|
| I don’t wanna apologize
| Я не хочу извиняться
|
| I have ten lovely kids
| У меня десять прекрасных детей
|
| And a most beautiful wife
| И самая красивая жена
|
| Listen, man! | Слушай, мужик! |
| All I want, Lord knows, all I want is a J-O-B. | Все, что я хочу, Господь знает, все, что я хочу, это J-O-B. |
| A doggone,
| Собачий,
|
| good cottonpickin' job, sittin' down drinkin' booze. | Хорошая работа по сбору хлопка, сижу и пью выпивку. |
| Hahaha! | Хахаха! |