| All at once everything has changed, everything is still the same
| Вдруг все изменилось, все по-прежнему
|
| If you look closer you will find the reasoning behind my efforts to please you
| Если вы посмотрите повнимательнее, вы найдете причину моих усилий, чтобы угодить вам.
|
| And how they’re aimed at pleasing me
| И как они нацелены на то, чтобы доставить мне удовольствие
|
| As hard as I try to be perfect
| Как бы я ни старался быть идеальным
|
| You just need me to be myself
| Тебе просто нужно, чтобы я был собой
|
| When I told you I was ready I’m not so sure that I thought this whole thing
| Когда я сказал тебе, что был готов, я не был так уверен, что думал обо всем этом
|
| through
| через
|
| But if I hesitate much longer I’ll never move, and I have no more days to lose
| Но если я буду колебаться намного дольше, я никогда не сдвинусь с места, и мне больше нечего терять
|
| I think its time we stop keeping score
| Я думаю, пришло время перестать вести счет
|
| And start doing more for the man on the side of the road
| И начните делать больше для человека на обочине дороги
|
| Then maybe we will find the reasoning behind the good news that you left us
| Тогда, может быть, мы найдем причину хороших новостей, что вы оставили нас
|
| I’ve kept it all to myself | Я держал все это в себе |