| This is not a prophecy
| Это не пророчество
|
| This is our reality
| Это наша реальность
|
| Spirits haunt our sleepless nights
| Духи преследуют нас бессонными ночами
|
| We’ve been waiting for the fall
| Мы ждали осени
|
| We’ll long to see what this all meant
| Мы будем долго ждать, чтобы увидеть, что все это значило
|
| Our failing frame and discontent
| Наша неудачная структура и недовольство
|
| Our failures written — as our history unfolds
| Наши неудачи написаны — по мере того, как разворачивается наша история
|
| We’ll long to breathe a better life
| Мы будем долго дышать лучшей жизнью
|
| Turn away from shame and lies
| Отвернись от стыда и лжи
|
| In the end we’ll watch the way our history unfolds
| В конце концов, мы будем смотреть, как разворачивается наша история.
|
| At the end of time we will get what we deserve
| В конце времен мы получим то, что заслуживаем
|
| At the end of time we reap only what we sow
| В конце времен мы пожинаем только то, что посеяли
|
| In the end We will all fall
| В конце концов мы все упадем
|
| Our paths have led us stray, in the shadow of a different life
| Наши пути сбили нас с пути, в тени другой жизни
|
| Where we once were strong, we broke the bonds
| Там, где мы когда-то были сильны, мы разорвали узы
|
| Our faults will lead us to the end of time
| Наши ошибки приведут нас к концу времен
|
| This is not a prophecy
| Это не пророчество
|
| The promise of a waking dream
| Обещание сна наяву
|
| There will be nothing left to salvage here
| Здесь нечего будет спасать
|
| Nothing left at all
| Ничего не осталось
|
| At the end of days we will get what we have earned
| В конце дней мы получим то, что заработали
|
| It will take the end of time to make us listen, make us learn | Потребуется конец времени, чтобы заставить нас слушать, заставить нас учиться |