| You say you want to know most everything about him
| Вы говорите, что хотите знать о нем практически все.
|
| But babe, what you’re saying is that you don’t want to doubt him
| Но, детка, ты хочешь сказать, что не хочешь сомневаться в нем
|
| If I told you all the truth you wouldn’t want to see him anymore
| Если бы я сказал тебе всю правду, ты бы больше не захотел его видеть
|
| But I’m his friend as well and there’s no way I can tell
| Но я тоже его друг, и я не могу сказать
|
| Tales that will make you unsure
| Сказки, которые заставят вас сомневаться
|
| Don’t ask a friend; | Не спрашивай друга; |
| don’t make me tell a lie
| не заставляй меня лгать
|
| Don’t ask a friend to be your alibi
| Не просите друга быть вашим алиби
|
| You know that I would like to help you patch it up again
| Вы знаете, что я хотел бы помочь вам исправить это снова
|
| I’m your lonely hearts club friend
| Я твой друг клуба одиноких сердец
|
| Don’t ask a friend
| Не спрашивай друга
|
| I’ve known him for so long to me he’s like a brother
| Я так давно его знаю, что он мне как брат
|
| And if I needed help will I know there’d be no other
| И если бы мне понадобилась помощь, я знаю, что другого не было бы
|
| But you’re as close to me as any friend that I have ever known
| Но ты так близок ко мне, как любой друг, которого я когда-либо знал
|
| I’m caught up in between his devil and your dream
| Я застрял между его дьяволом и твоей мечтой
|
| Please make your choice on your own
| Пожалуйста, сделайте свой выбор самостоятельно
|
| Don’t ask a friend; | Не спрашивай друга; |
| don’t make me tell a lie
| не заставляй меня лгать
|
| Don’t ask a friend to be your alibi
| Не просите друга быть вашим алиби
|
| You know that I would like to help you patch it up again
| Вы знаете, что я хотел бы помочь вам исправить это снова
|
| I’m your lonely hearts club friend
| Я твой друг клуба одиноких сердец
|
| Don’t ask a friend | Не спрашивай друга |