| I was born in the southern land
| Я родился в южной стране
|
| That’s where I became a man
| Вот где я стал мужчиной
|
| My roots was down in New Orleans
| Мои корни были в Новом Орлеане
|
| The birth of jazz and voodoo queens
| Рождение королев джаза и вуду
|
| From the heart of Louisiana
| Из сердца Луизианы
|
| Marie Laveaux, and Mojo Hannah
| Мари Лаво и Моджо Ханна
|
| Grew up on the music of the streets
| Вырос на музыке улиц
|
| Second line bands and the indian beats
| Группы второй линии и индийские ритмы
|
| That’s where it’s going down
| Вот где это идет вниз
|
| Back on my stompin' ground
| Вернувшись на мою топающую землю
|
| Back on my stompin' ground
| Вернувшись на мою топающую землю
|
| 'Fesser longhair, Fats Domino
| 'Фессер длинношерстный, Фэтс Домино
|
| From Smiley Lewis, to the great Satchmo
| От Смайли Льюиса до великого Сачмо
|
| From the wild tchoupitoulas, to the creole wild west
| От диких чупитулов до креольского дикого запада
|
| You know a Neither tribe didn’t take no mess
| Вы знаете, ни одно племя не терпело беспорядка
|
| From the way up town in the thirteenth ward
| С дороги в город в тринадцатом районе
|
| The crescent city was my backyard
| Город полумесяца был моим задним двором
|
| With Mac Rebennack, and Scarface John
| С Маком Ребеннаком и Лицом со шрамом Джоном
|
| Hung in the dew drop all night long
| Всю ночь висел в капле росы
|
| Ooh That’s where it’s going down yeah
| О, вот где это происходит, да
|
| Back on my stompin' ground
| Вернувшись на мою топающую землю
|
| That’s where it’s going down yeah
| Вот где это происходит, да
|
| Back on my stompin' ground
| Вернувшись на мою топающую землю
|
| Back on my stompin' ground
| Вернувшись на мою топающую землю
|
| Way down yonder in new orleans
| Путь туда в Новом Орлеане
|
| The land of them creole queens
| Земля их креольских королев
|
| I sure love this southern town
| Я очень люблю этот южный город
|
| It got me through lots of ups and downs
| Это заставило меня пройти через множество взлетов и падений
|
| Times were bad, and times were good
| Времена были плохие, и времена были хорошие
|
| I owe it all to my neighborhood
| Я всем обязан моему соседу
|
| From the ninth ward to way uptown
| От девятого района до центра города
|
| Every block was my stomping ground
| Каждый блок был моей топающей землей
|
| That’s where it’s going down
| Вот где это идет вниз
|
| Back on my stompin' ground
| Вернувшись на мою топающую землю
|
| Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
| Да да да да да да да
|
| That’s where it’s going down
| Вот где это идет вниз
|
| Back on my stompin' ground
| Вернувшись на мою топающую землю
|
| Mole face and Melvin
| Кротовое лицо и Мелвин
|
| Billy Victor Wood
| Билли Виктор Вуд
|
| Chelsea Salim
| Челси Салим
|
| Second line blood
| Кровь второй линии
|
| Darlet
| Дарлет
|
| Right Jam
| Правильный джем
|
| Apache
| Апачи
|
| Stagger lee
| Стаггер Ли
|
| James Brooke
| Джеймс Брук
|
| the man
| тот человек
|
| Hornman
| Хорнман
|
| Jabiz is cool
| Джабиз это круто
|
| It’s where it’s going down
| Это то место, где он идет вниз
|
| It’s where it’s going down
| Это то место, где он идет вниз
|
| Back on my stompin' ground
| Вернувшись на мою топающую землю
|
| It’s where it’s going down
| Это то место, где он идет вниз
|
| Back on my stompin' ground
| Вернувшись на мою топающую землю
|
| It’s where it’s going down
| Это то место, где он идет вниз
|
| Back on my stompin' ground
| Вернувшись на мою топающую землю
|
| Back on my stompin' ground
| Вернувшись на мою топающую землю
|
| Callo project
| Калло проект
|
| Magnolia
| Магнолия
|
| Think thomas
| Думай, Томас
|
| Nopamine
| нопамин
|
| Yeah
| Ага
|
| Sometime I’m with me
| Когда-нибудь я со мной
|
| In the day
| В день
|
| in my stompin' ground
| в моей топающей земле
|
| Way yeah Jack | Путь да Джек |