| Now once upon a time in a nursery rhyme three little men got lost
| Давным-давно в детской песенке заблудились трое человечков
|
| Like you and me they couldn’t agree and upon the wave they tossed
| Как и вы, и я, они не могли договориться, и на волне они бросили
|
| Well I’ll sing their tune cause I got marooned with the love I can’t forget
| Что ж, я буду петь их мелодию, потому что я потерял любовь, которую не могу забыть
|
| Now the three little men just took me in on an ocean of regret
| Теперь трое маленьких человечков просто увлекли меня в океан сожалений
|
| With a rub-a-dub-dub three men in the tub lost on the ocean blue
| С руб-а-даб-даб трое мужчин в ванне потерялись в голубом океане
|
| I roll like a hub sing rub-a-dub-dub cause you’re broke my heart in two
| Я катаюсь, как ступица, пою руб-а-даб-даб, потому что ты разбил мне сердце пополам
|
| Well my heart is sore and I can’t reach shore and I’m driftin' far away
| Ну, мое сердце болит, и я не могу добраться до берега, и я дрейфую далеко
|
| From the love I had I’m feelin' mighty bad and I can’t go on this way
| Из-за любви, которая у меня была, мне очень плохо, и я не могу так продолжать
|
| Won’t you throw out the line and say you’re mine and take me back again
| Разве ты не бросишь линию и не скажешь, что ты моя, и не вернешь меня снова
|
| Cause my rudder’s broke and it ain’t no joke won’t you reach and pull me in With a rub-a-dub-dub…
| Потому что мой руль сломался, и это не шутка, разве ты не дотянешься и не втянешь меня С тр-а-даб-даб…
|
| Well I knew right away there’d never come a day when I’d reach the land again
| Ну, я сразу понял, что никогда не наступит день, когда я снова достигну земли
|
| The one I 'dore on the distant shore is now at rainbow’s end
| Тот, кого я обожаю на далеком берегу, теперь на краю радуги
|
| To the three little guys I turn my eyes won’t you tell your names to me Now one said fate, one said hate and the other said jealousy
| К трем маленьким парням я поворачиваю глаза, не скажете ли вы мне свои имена Теперь один сказал судьба, один сказал ненависть, а другой сказал ревность
|
| With a rub-a-dub-dub… | С руб-а-даб-даб… |