| Though you’re past your baby days
| Хотя вы прошли свои детские дни
|
| Still you’ve got those baby ways
| Тем не менее у вас есть эти детские способы
|
| You’re as bashful every time
| Ты такой застенчивый каждый раз
|
| When I’m with you
| Когда я с тобой
|
| Though you’re fond of me you say
| Хотя ты любишь меня, ты говоришь
|
| Still you keep me far away
| Тем не менее ты держишь меня подальше
|
| Oh why can’t we love
| О, почему мы не можем любить
|
| Just like other sweethearts do?
| Как и другие возлюбленные?
|
| What have we got lips for
| Для чего у нас есть губы
|
| What have we got arms for
| Для чего у нас есть оружие
|
| Why do we have stars above?
| Почему у нас есть звезды выше?
|
| Oh you know, I know
| О, ты знаешь, я знаю
|
| Everything’s made for love!
| Все сделано для любви!
|
| What do we got eyes for
| Что у нас есть глаза для
|
| What we sigh sigh for
| О чем мы вздыхаем
|
| Why do we say «lovey dove?»
| Почему мы говорим «lovey dove?»
|
| Oh you know, I know
| О, ты знаешь, я знаю
|
| Everything’s made for love!
| Все сделано для любви!
|
| What is the dark for?
| Для чего нужна темнота?
|
| What is the park for?
| Для чего нужен парк?
|
| Why are shady lanes
| Почему тенистые дорожки
|
| Why is a cozy corner so rosey
| Почему уютный уголок такой розовый
|
| Every time it rains?
| Каждый раз, когда идет дождь?
|
| What have I got you for?
| Зачем я тебе?
|
| What do you got me for?
| Для чего ты меня взял?
|
| What are we both thinking of?
| О чем мы оба думаем?
|
| Oh you know, I know
| О, ты знаешь, я знаю
|
| Everything’s made for love!
| Все сделано для любви!
|
| And why do we have preachers?
| И зачем нам проповедники?
|
| Why do we have teachers?
| Почему у нас есть учителя?
|
| Why do we have weddings too?
| Почему у нас тоже есть свадьбы?
|
| Oh you know, I know
| О, ты знаешь, я знаю
|
| Everything’s made for love!
| Все сделано для любви!
|
| Now what is a gold band for?
| Для чего нужна золотая полоса?
|
| And what is the best man for?
| И для чего нужен лучший мужчина?
|
| And why do we all say «I do?»
| И почему мы все говорим «Да?»
|
| Oh you know, I know
| О, ты знаешь, я знаю
|
| Everything’s made for love!
| Все сделано для любви!
|
| What do men slave for?
| Для чего мужчины служат рабами?
|
| What do they save for?
| На что они экономят?
|
| And when cupid calls
| И когда зовет амур
|
| Why do we go and spend all of our dough?
| Почему мы идем и тратим все наше тесто?
|
| To see Niagara Falls
| Увидеть Ниагарский водопад
|
| Why we keep crying?
| Почему мы продолжаем плакать?
|
| Why we keep sighing?
| Почему мы продолжаем вздыхать?
|
| Why do we say «dovey dove?»
| Почему мы говорим «голубиный голубь»?
|
| Oh you know, I know
| О, ты знаешь, я знаю
|
| Everything’s made for love! | Все сделано для любви! |