| Oh me oh my oh you
| О, я, о, мой, о, ты
|
| Whatever shall I do?
| Что мне делать?
|
| Hallelujah, the question is peculiar
| Аллилуйя, вопрос особенный
|
| I’d give a lot of dough
| я бы дал много бабла
|
| If only I could know
| Если бы я только мог знать
|
| The answer to my question
| Ответ на мой вопрос
|
| Is it yes or is it no?
| Это да или нет?
|
| CHORUS:
| ПРИПЕВ:
|
| Does your chewing gum lose its flavor on the bedpost overnight?
| Ваша жевательная резинка теряет свой вкус на стойке кровати за ночь?
|
| If your mother says don’t chew it, do you swallow it in spite?
| Если твоя мама говорит не жевать его, ты проглатываешь его назло?
|
| Can you catch it on your tonsils, can you heave it left & right?
| Можете ли вы поймать его миндалинами, можете ли вы поднять его влево и вправо?
|
| Does your chewing gum lose its flavor on the bedpost overnight?
| Ваша жевательная резинка теряет свой вкус на стойке кровати за ночь?
|
| Here comes a blushing bride
| Вот идет краснеющая невеста
|
| The groom is by her side
| Жених рядом с ней
|
| Up to the altar, just as steady as Gibraltar
| До алтаря, такой же устойчивый, как Гибралтар
|
| The groom has got the ring
| Жених получил кольцо
|
| & it’s such a pretty thing
| И это такая красивая вещь
|
| But as he slips it on her finger
| Но когда он скользит ей по пальцу
|
| The choir begins to sing:
| Хор начинает петь:
|
| (chorus)
| (хор)
|
| Now the nation rise as one
| Теперь нация поднимается как один
|
| To send their wanted son
| Чтобы отправить их разыскиваемого сына
|
| Up to the White House, yes, the nation’s only White House
| До Белого дома, да, единственный Белый дом в стране
|
| To voice their discontent
| Чтобы выразить свое недовольство
|
| Unto the Pres-I-dent
| Президенту
|
| The bonny burning question, What has swept this continent?
| Красивый животрепещущий вопрос: что охватило этот континент?
|
| (Lonnie speaks: If tin whistles are made of tin, what do they make fog horns
| (Лонни говорит: Если оловянные свистки сделаны из олова, что они делают из туманных рожков?
|
| out of?
| снаружи?
|
| Another man shouts: Boom boom!)
| Другой мужчина кричит: Бум-бум!)
|
| (chorus)
| (хор)
|
| On the bedpost overnight
| На стойке кровати на ночь
|
| (Man: Hello there, I love you & the one who holds you tight!
| (Мужчина: Привет, я люблю тебя и того, кто крепко тебя держит!
|
| Lonnie: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Sat’day night!)
| Лонни: Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, вечер!)
|
| On the bedpost overnight
| На стойке кровати на ночь
|
| (Man: A dollar is a dollar & a dime is a dime!
| (Мужчина: Доллар есть доллар, а десять центов - это десять центов!
|
| Lonnie: He’d sing another chorus but he hasn’t got the time!)
| Лонни: Он бы спел еще припев, но у него нет времени!)
|
| On the bedpost overnight, yeah! | На стойке кровати на ночь, да! |