| Hello?
| Привет?
|
| What’s up, boss?
| Как дела, босс?
|
| What’s up, MJ? | Как дела, МЮ? |
| What’s goin' on, my nigg?
| Что происходит, мой ниггер?
|
| Shit, ain’t too much, mayne; | Дерьмо, это не слишком много, майн; |
| just getting this grip, mayne
| просто получаю эту хватку, майн
|
| Yeah, you still in Memphis?
| Да, ты все еще в Мемфисе?
|
| Uh-huh
| Ага
|
| You need to come on down, mayne, so we could finish up this album
| Вам нужно спуститься, майн, чтобы мы могли закончить этот альбом
|
| Yeah, I hear we got some fire plans in store for the next tape
| Да, я слышал, у нас есть кое-какие планы на следующую кассету.
|
| Yeah yeah, it’s gon' be the shit for the 9−4
| Да, да, это будет дерьмо для 9−4
|
| Yeah yeah yeah, I know. | Да, да, я знаю. |
| I’ve been working on some fresh rhymes, and uh,
| Я работал над новыми рифмами, и...
|
| I just know it’s about that time to go and let ‘em know that the pimps are
| Я просто знаю, что пришло время пойти и сообщить им, что сутенерши
|
| gonna take over around this joint, boss
| собираюсь взять на себя управление этим суставом, босс
|
| Yeah yeah, look…
| Да да, смотрите…
|
| Huh, what’s up?
| Что случилось?
|
| I done made your reservations, man; | Я забронировал тебе столик, чувак; |
| all you gotta do is go to the airport and
| все, что вам нужно сделать, это пойти в аэропорт и
|
| pay for the ticket
| заплатить за билет
|
| Straight up?
| Прямо вверх?
|
| Yeah yeah
| Ага-ага
|
| Okay. | Хорошо. |
| Well, uh, shit, man, I got about a half O of haze, man
| Ну, черт, чувак, у меня около половины тумана, чувак
|
| Bring ‘em wit’cha; | Приведи их с собой; |
| I got a couple of tight stallions from the shake club, boy
| У меня есть пара крепких жеребцов из шейк-клуба, мальчик
|
| Alright. | Хорошо. |
| Shit, dawg, man, you know them folks been fuckin' wit' a nigga at the
| Дерьмо, чувак, чувак, ты знаешь, что эти люди трахались с ниггером в
|
| airport and shit, man
| аэропорт и дерьмо, чувак
|
| Ay, fuck them folks, man
| Да, трахни их, мужик
|
| Shit, man, yeah, handle some travel, man
| Дерьмо, чувак, да, справься с путешествием, чувак.
|
| Hell yeah—but ay, be on the flight, dawg; | Черт возьми, да, но да, будь в полете, чувак; |
| we gotta go on and do this shit
| мы должны продолжать и делать это дерьмо
|
| Alright, boss
| Хорошо, босс
|
| Peace
| Мир
|
| Peace | Мир |