| Benny got a new tattoo
| Бенни сделал новую татуировку
|
| Down at the St. Mark’s Zoo
| В зоопарке Святого Марка
|
| He walked down to the park
| Он спустился в парк
|
| Drinkin 40's, till it’s dark
| Пью 40-е, пока не стемнеет.
|
| Talkin to a grey haired man
| Разговор с седовласым мужчиной
|
| In a tie-dyed shirt and ragged pants
| В крашеной галстуком рубашке и рваных штанах
|
| He said
| Он сказал
|
| That’s where the hippies used to play
| Вот где раньше играли хиппи
|
| Down on Avenue A
| Вниз по авеню А
|
| Susie got a new pair of shoes
| Сьюзи купила новую пару обуви
|
| Now she don’t know what to do
| Теперь она не знает, что делать
|
| So she’s sitting in the Park
| Так она сидит в парке
|
| Smokin pot till it’s dark
| Курю горшок, пока не стемнеет
|
| Talking to a toothless man
| Разговор с беззубым человеком
|
| With spiky hair
| С колючими волосами
|
| And leather pants
| И кожаные штаны
|
| He said
| Он сказал
|
| I knew Stiv in the day
| Я знал Стива в тот день
|
| And that’s where the junkies used to play
| И вот где наркоманы играли
|
| Down on Avenue A
| Вниз по авеню А
|
| When every memory is gone
| Когда все воспоминания ушли
|
| And everything you know is wrong
| И все, что вы знаете, неправильно
|
| Takin the edge off on a beautiful day
| Отвлекитесь от прекрасного дня
|
| With a Frappacino and a crème brulee
| С фрапачино и крем-брюле
|
| Yeah, it’s all over when you see a Range Rover
| Да, все кончено, когда вы видите Range Rover
|
| And to my bodega, I say hasta luega
| А своему винному погребу я говорю hasta luega
|
| It’s not what you do, it’s what you say
| Это не то, что вы делаете, это то, что вы говорите
|
| And it’s not who you know, it’s who you pay
| И дело не в том, кого ты знаешь, дело в том, кому ты платишь
|
| Down on Avenue A | Вниз по авеню А |