| To hell with boys creepin' up slowly
| К черту мальчиков, медленно подкрадывающихся
|
| Swingin' them shovels 'round
| Размахивая лопатами
|
| Diggin' up words of pleasure
| Выкапывая слова удовольствия
|
| From evil hollow ground
| Из злой полой земли
|
| Oh, an' here’s one now girl
| О, вот еще одна девушка
|
| The devil is in his eye
| Дьявол у него в глазах
|
| You’d better start stirring up soil boy
| Тебе лучше начать мутить землю, мальчик
|
| Or hear ever you’ll lye
| Или услышь когда-нибудь, что ты будешь лгать
|
| Shall whispered to you in the dark
| Буду шептать тебе в темноте
|
| And I think you heard me say
| И я думаю, вы слышали, как я сказал
|
| Let’s say goodbye like we said hello
| Давай попрощаемся, как поздоровались
|
| In a friendly kind of way
| По-дружески
|
| Charlie’s neat an' Charlie’s keen but
| Чарли опрятен, Чарли увлечен, но
|
| David he’s a dandy
| Дэвид он денди
|
| David he’s a nice young man
| Дэвид, он хороший молодой человек
|
| He feeds the girls on candy
| Он кормит девочек конфетами
|
| Doesn’t love me, no
| Не любит меня, нет
|
| He love me not
| Он не любит меня
|
| Doesn’t want me, yeah
| Не хочет меня, да
|
| He want me rough
| Он хочет, чтобы я был грубым
|
| Whispered to you in the dark
| Прошептал тебе в темноте
|
| And all that sordid gain
| И вся эта грязная прибыль
|
| Well, let’s say goodbye like we said hello
| Ну, давай попрощаемся, как поздоровались
|
| In a friendly kinda way
| По-дружески
|
| Yes and what I done, that’s my damage
| Да и то, что я сделал, это мой ущерб
|
| An' what you do is your’n
| И то, что вы делаете, это ваше
|
| Y’all got nothin' on me
| У тебя ничего нет на меня
|
| But I’ll take that there crown of scorn | Но я возьму эту корону презрения |