| Shattered, shattered
| Разрушенный, разрушенный
|
| Love and hope and sex and dreams are still surviving on the streets
| Любовь и надежда, секс и мечты все еще выживают на улицах
|
| And look at me, I’m in tatters
| И посмотри на меня, я в лохмотьях
|
| I’m shattered
| я разбит
|
| Shattered
| Разрушенный
|
| Friends are so alarming, my lover’s never charming
| Друзья так тревожны, мой любовник никогда не очарователен
|
| Life’s just a cocktail party on the street, Big Apple
| Жизнь - это просто вечеринка с коктейлем на улице, Большое Яблоко
|
| People dressed in plastic bags (Shadoobie, shattered)
| Люди, одетые в полиэтиленовые пакеты (Shadoobie, разбитые)
|
| Directing traffic, some kind of fashion
| Направление трафика, какая-то мода
|
| Shattered
| Разрушенный
|
| Laughter, joy, and loneliness and sex and sex and sex and sex
| Смех, радость и одиночество, и секс, и секс, и секс, и секс.
|
| And look at me, I’m in tatters
| И посмотри на меня, я в лохмотьях
|
| I’m shattered
| я разбит
|
| Shattered
| Разрушенный
|
| All this chitter-chatter, chitter-chatter, chitter-chatter 'bout
| Вся эта болтовня, болтовня, болтовня
|
| Shmatta, shmatta, shmatta, I can’t give it away on 7th Avenue (Shadoobie,
| Шматта, шматта, шматта, я не могу отдать это на 7-й авеню (Shadoobie,
|
| shattered)
| разбитый)
|
| This town’s been wearing tatters, uh-huh
| Этот город был в лохмотьях, ага
|
| Shadoobie, shattered
| Шадуби, разбитый
|
| Work and work for love and sex
| Работа и работа ради любви и секса
|
| And ain’t you hungry for success, success, success, success
| И разве ты не жаждешь успеха, успеха, успеха, успеха
|
| Does it matter?
| Это имеет значение?
|
| Shattered, does it matter?
| Разбитый, это имеет значение?
|
| Shattered
| Разрушенный
|
| Ahh look at me, I’m shattered
| Ах, посмотри на меня, я разбит
|
| I’m shattered
| я разбит
|
| Look at me, I’m shattered
| Посмотри на меня, я разбит
|
| Shattered
| Разрушенный
|
| Pride and joy and greed and sex, that’s what makes our town the best
| Гордость и радость, жадность и секс, вот что делает наш город лучшим
|
| Pride and joy and dirty dreams and still surviving on the street (Tatters)
| Гордость и радость, и грязные мечты, и все еще выживание на улице (Tatters)
|
| And look at me, I’m in tatters
| И посмотри на меня, я в лохмотьях
|
| I’ve been battered (Shattered)
| Я был разбит (разбит)
|
| What does it matter? | Что это значит? |
| (Shattered)
| (Разбитый)
|
| Does it matter? | Это имеет значение? |
| (Shattered)
| (Разбитый)
|
| Uh-huh, does it matter?
| Угу, разве это важно?
|
| Uh-huh, I’m shattered
| Угу, я разбит
|
| Mmm, shattered
| Ммм, разбитый
|
| Shadoobie, shattered
| Шадуби, разбитый
|
| Shadoobie, shattered
| Шадуби, разбитый
|
| Shadoobie, shattered, shattered
| Shadoobie, разрушенный, разрушенный
|
| Don’t you know the crime rate’s going up, up, up, up, up (Shadoobie, shattered)
| Разве ты не знаешь, что уровень преступности растет, растет, растет, растет, растет (Shadoobie, разрушенный)
|
| To live in this town, you must be tough, tough, tough, tough, tough, tough,
| Чтобы жить в этом городе, ты должен быть крутым, крутым, крутым, крутым, крутым, крутым,
|
| tough (Shadoobie, shattered, shadoobie, shattered, shattered)
| жесткий (Shadoobie, разрушенный, shadoobie, разрушенный, разрушенный)
|
| You got rats on the west side, bed bugs uptown (Shadoobie, shattered)
| У вас есть крысы на западной стороне, постельные клопы на окраине (Shadoobie, разбитые)
|
| What a mess, this town’s in tatters, I’ve been shattered (Shadoobie, shattered)
| Какой беспорядок, этот город в руинах, я был разбит (Shadoobie, разбит)
|
| My brain’s been battered, splattered all over Manhattan (Shadoobie, shattered)
| Мой мозг разбит, разбрызган по всему Манхэттену (Shadoobie, разбит)
|
| Shadoobie, shattered, shattered
| Shadoobie, разрушенный, разрушенный
|
| Shadoobie, shattered
| Шадуби, разбитый
|
| Shadoobie, shattered
| Шадуби, разбитый
|
| Shadoobie, shattered
| Шадуби, разбитый
|
| Uh-huh, this town’s full of money grabbers (Shadoobie, shattered, shattered)
| Угу, этот город полон грабителей денег (Shadoobie, разрушенный, разрушенный)
|
| Go ahead, bite the Big Apple, don’t mind the maggots, uh-huh (Shadoobie,
| Давай, кусай Большое Яблоко, не обращай внимания на личинок, ага (Shadoobie,
|
| shattered, shadoobie, shattered)
| разбитый, shadoobie, разрушенный)
|
| Shadoobie, my brain’s been battered (Shadoobie, shattered, shattered)
| Shadoobie, мой мозг разбит (Shadoobie, разбит, разрушен)
|
| My friends they come around they (Shadoobie, shattered)
| Мои друзья, они приходят, они (Shadoobie, разбитые)
|
| Flatter, flatter, flatter, flatter, flatter, flatter, flatter (Shadoobie,
| Льстить, льстить, льстить, льстить, льстить, льстить, льстить (Shadoobie,
|
| shattered)
| разбитый)
|
| Pile it up, pile it up, pile it high on the platter (Shadoobie, shattered,
| Сложите это, сложите, сложите высоко на блюде (Shadoobie, разбитое,
|
| shattered) | разбитый) |