Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Don't Think Twice, It's All Right, исполнителя - Melanie
Дата выпуска: 31.12.1973
Язык песни: Английский
Don't Think Twice, It's All Right(оригинал) |
Well, it ain’t no use to sit and wonder why, baby |
If you don’t know by now |
And it ain’t no use to sit and wonder why, baby |
It will never do anyhow |
When your rooster’s a crowing at the break of dawn |
Look out your window and I’ll be gone |
You’re the reason why I’m traveling on |
But don’t think twice, it’s all right |
An' it ain’t no use in turning on your light, baby |
The light I never knowed |
An' it ain’t no use in turning on your light, baby |
I’m on the dark side of the road |
But I wish there was something I could do or say |
To try and make you change your mind and stay |
We never did too much talking anyway |
But don’t think twice, it’s all right |
Well, it ain’t no use in calling out my name, gal |
Like you never done before |
It ain’t no use in calling out my name, gal |
I can’t hear you anymore |
I’m a thinking and a wondering, walking down the road |
I once loved a woman, a child I’m told |
I give her my heart but she wanted my soul |
But don’t think twice, it’s all right |
So long, honey, baby |
Where I’m bound, I cannot tell |
But goodbye’s too good a word, gal |
So I’ll just kinda say, «Fare thee well» |
Now I’m not saying that you treated me unkind |
You could have done a lot better but I don’t mind |
You just kinda wasted my precious time |
But don’t think twice, it’s all right |
(перевод) |
Ну, бесполезно сидеть и удивляться, почему, детка |
Если вы еще не знаете |
И бесполезно сидеть и удивляться, почему, детка |
Это никогда не будет делать в любом случае |
Когда твой петух кричит на рассвете |
Посмотри в свое окно, и я уйду |
Ты причина, по которой я путешествую |
Но не думай дважды, все в порядке |
И бесполезно включать свет, детка |
Свет, которого я никогда не знал |
И бесполезно включать свет, детка |
Я на темной стороне дороги |
Но я бы хотел, чтобы было что-то, что я мог бы сделать или сказать |
Чтобы попытаться заставить вас передумать и остаться |
В любом случае, мы никогда не говорили слишком много |
Но не думай дважды, все в порядке |
Ну, бесполезно звать меня по имени, девочка. |
Как вы никогда не делали раньше |
Бесполезно звать меня по имени, девочка. |
я тебя больше не слышу |
Я думаю и удивляюсь, иду по дороге |
Я когда-то любил женщину, ребенка, как мне сказали |
Я отдаю ей свое сердце, но она хотела мою душу |
Но не думай дважды, все в порядке |
Пока, дорогая, детка |
Где я связан, я не могу сказать |
Но до свидания слишком хорошее слово, гал |
Так что я просто скажу: «Прощай!» |
Теперь я не говорю, что ты относился ко мне недобрым |
Вы могли бы сделать намного лучше, но я не против |
Вы просто зря потратили мое драгоценное время |
Но не думай дважды, все в порядке |