| Get up in the morning, slaving for bread, sir
| Вставай утром, работай за хлеб, сэр
|
| So that every mouth can be fed
| Так что каждый рот можно накормить
|
| Poor me Israelites, ah
| Бедные мои израильтяне, ах
|
| Get up in the morning, slaving for bread, sir
| Вставай утром, работай за хлеб, сэр
|
| So that every mouth can be fed
| Так что каждый рот можно накормить
|
| Poor me Israelite
| Бедный я израильтянин
|
| My wife and my kids, they packed up and leave me
| Моя жена и мои дети, они собрались и оставили меня
|
| Darling, she said, I was yours to be seen
| Дорогая, сказала она, я была твоей, чтобы меня видели
|
| Poor me Israelites
| Бедные я израильтяне
|
| Shirt them a-tear up, trousers is gone
| Рубашка их рвется, брюк нет
|
| I don’t want to end up like Bonnie and Clyde
| Я не хочу закончить как Бонни и Клайд
|
| Poor me Israelites
| Бедные я израильтяне
|
| After a storm there must be a calm
| После бури должно быть затишье
|
| They catch me in the farm
| Они ловят меня на ферме
|
| You sound your alarm
| Вы бьете тревогу
|
| Poor me Israelites
| Бедные я израильтяне
|
| I said I get up in the morning, slaving for bread, sir
| Я сказал, что встаю утром, работая за хлеб, сэр
|
| So that every mouth can be fed
| Так что каждый рот можно накормить
|
| Poor me Israelites
| Бедные я израильтяне
|
| I said my wife and my kids, they are packed up and leave me
| Я сказал, что моя жена и мои дети, они собрались и оставляют меня
|
| Darling, she said, I was yours to be seen
| Дорогая, сказала она, я была твоей, чтобы меня видели
|
| Poor me Israelites
| Бедные я израильтяне
|
| Look me shirts them a-tear up, trousers are gone
| Смотри, рубашки их рвут, брюк больше нет.
|
| I don’t want to end up like Bonnie and Clyde
| Я не хочу закончить как Бонни и Клайд
|
| Poor me Israelites
| Бедные я израильтяне
|
| After a storm there must be a calm
| После бури должно быть затишье
|
| They catch me in the farm
| Они ловят меня на ферме
|
| You sound your alarm
| Вы бьете тревогу
|
| Poor me Israelites
| Бедные я израильтяне
|
| Poor me Israelites, poor me Israelites, poor me Israelites | Бедные израильтяне, бедные израильтяне, бедные израильтяне |