| Einmal schafft’s jeder. | Каждый может сделать это один раз. |
| Jeder kommt an, wenn er wirklich was kann.
| Все прибывают, если они действительно могут что-то сделать.
|
| Einmal schafft’s jeder. | Каждый может сделать это один раз. |
| Nur auf dich selbst kommt es an.
| Это зависит только от вас.
|
| Zeig dem Leben frech die Zähne.
| Покажи свои зубы жизни.
|
| Mal hat jeder seine Strähne.
| Иногда у каждого есть своя полоса.
|
| Einmal schafft’s jeder. | Каждый может сделать это один раз. |
| Jeder kommt an, der was kann.
| Приезжают все, кто может что-то сделать.
|
| Uns gefällt die Welt, mit und ohne Geld. | Нам нравится мир, с деньгами и без. |
| Wir behalten stets Humor.
| Мы всегда сохраняем юмор.
|
| Wir ziehn mittenmang unsre Straße lang, eine Blume hinterm Ohr.
| Мы идем по середине нашей улицы, цветок за ухом.
|
| Wir verzagen nicht und wir klagen nicht,
| Мы не отчаиваемся и не жалуемся,
|
| Wenn man uns die Hoffnung läßt.
| Если нам позволено надеяться.
|
| Darum mitmarschiern, nicht den Kopf verliern, denn das Eine, das steht fest:
| Так что идите вперед, не теряйте голову, потому что одно можно сказать наверняка:
|
| Einmal schafft’s jeder. | Каждый может сделать это один раз. |
| Jeder kommt an, wenn er wirklich was kann.
| Все прибывают, если они действительно могут что-то сделать.
|
| Einmal schafft’s jeder. | Каждый может сделать это один раз. |
| Nur auf dich selbst kommt es an.
| Это зависит только от вас.
|
| Zeig dem Leben frech die Zähne.
| Покажи свои зубы жизни.
|
| Mal hat jeder seine Strähne.
| Иногда у каждого есть своя полоса.
|
| Einmal schafft’s jeder. | Каждый может сделать это один раз. |
| Jeder kommt an, der was kann.
| Приезжают все, кто может что-то сделать.
|
| Ja, das Glück kommt oft gradzu unverhofft, wie’s sonst nur im Film passiert.
| Да, счастье часто приходит неожиданно, как это обычно бывает только в фильмах.
|
| Und man fasst es kaum, wenn der schöne Traum eines Tages Wahrheit wird.
| И трудно поверить, когда однажды прекрасная мечта сбывается.
|
| Aber dann beginnt erst der Kampf, mein Kind. | Но тут начинается бой, дитя мое. |
| Du bist deines Glückes Schmied.
| Вы кузнец своего состояния.
|
| Immer hoch den Kopf, faß dich selbst beim Schopf und vergiß nicht unser Lied:
| Держи голову выше, хватай себя за волосы и не забывай нашу песню:
|
| Einmal schafft’s jeder, bestimmt, es schafft jeder. | Каждый может сделать это один раз, определенно, каждый может это сделать. |
| Fängt er es richtig an,
| Он правильно начинает
|
| kommt jeder Mensch dran, aber nur wenn er wirklich was kann.
| каждый получает свою очередь, но только если они действительно могут что-то сделать.
|
| Einmal schafft’s jeder, bestimmt, es schafft jeder. | Каждый может сделать это один раз, определенно, каждый может это сделать. |
| Nur auf den Menschen selbst,
| только на самих людях,
|
| nur auf dich Dussel kommt’s an.
| все дело в тебе, тупица.
|
| Zeig doch diesem Leben frech die Zähne.
| Покажи зубы этой жизни.
|
| Mal hast ja auch du noch deine Strähne.
| Иногда у вас все еще есть полоса.
|
| Einmal schafft’s jeder, bestimmt, es schafft jeder. | Каждый может сделать это один раз, определенно, каждый может это сделать. |
| Jeder kommt dran,
| очередь
|
| aber nur wenn er wirklich was kann. | но только если он действительно может что-то сделать. |