| Ich wollt, ich wär ein Huhn
| Хотел бы я быть цыпленком
|
| Ich hätt nicht viel zu tun
| мне бы нечего было делать
|
| Ich legte vormittags ein Ei
| Я снесла яйцо утром
|
| Und abends wär ich frei
| А вечером я был бы свободен
|
| Mich lockte auf der Welt
| Меня привлекал мир
|
| Kein Ruhm mehr und kein Geld
| Нет больше славы и нет больше денег
|
| Und fände ich das große Los
| И если бы я нашел большой лот
|
| Dann fräße ich es bloß
| Тогда я просто ем это
|
| Ich brauchte nie mehr ins Büro
| Мне больше никогда не приходилось идти в офис
|
| Ich wäre dämlich, aber froh
| я был бы глуп, но счастлив
|
| Ich wollt, ich wär ein Huhn
| Хотел бы я быть цыпленком
|
| Ich hätt nicht viel zu tun
| мне бы нечего было делать
|
| Ich legte täglich nur ein Ei
| я откладывала только одно яйцо в день
|
| Und sonntags auch mal zwei
| А иногда и два по воскресеньям
|
| Der Mann hats auf der Welt nicht leicht
| Человеку нелегко в мире
|
| Das Kämpfen ist sein Zweck
| Борьба - его цель
|
| Und hat er endlich was erreicht
| И он наконец чего-то добился?
|
| Nimmt’s eine Frau ihm weg
| Женщина забирает это у него
|
| Er lebt, wenn’s hoch kommt, hundert Jahr
| Он живет, если станет кайфом, сто лет
|
| Und bringt’s bei gutem Start
| И получить это к хорошему началу
|
| Und nur, wenn er sehr fleißig war
| И только если он был очень старательным
|
| Zu einem Rauschebart
| К густой бороде
|
| Ich wollt, ich wär ein Huhn
| Хотел бы я быть цыпленком
|
| Ich hätt nicht viel zu tun
| мне бы нечего было делать
|
| Mich lockte auf der Welt
| Меня привлекал мир
|
| Kein Ruhm mehr und kein Geld
| Нет больше славы и нет больше денег
|
| Ich brauchte nie mehr ins Büro
| Мне больше никогда не приходилось идти в офис
|
| Und Du wärst dämlich, aber froh
| И ты был бы глуп, но счастлив
|
| Ich wollt, ich wär ein Huhn
| Хотел бы я быть цыпленком
|
| Ich hätt nicht viel zu tun
| мне бы нечего было делать
|
| Ich legte täglich nur ein Ei
| я откладывала только одно яйцо в день
|
| Und sonntags auch mal zwei
| А иногда и два по воскресеньям
|
| Ich wollt, ich wär ein Hahn
| Хотел бы я быть петухом
|
| Dann würde nichts getan
| Тогда ничего не будет сделано
|
| Ich legte überhaupt kein Ei
| я вообще не снесла яйца
|
| Und wär die ganze Woche frei
| И был бы свободен всю неделю
|
| Dann lockt mich auf der Welt
| Затем заманивает меня в мир
|
| Kein Ruhm mehr und kein Geld
| Нет больше славы и нет больше денег
|
| Ich setz mich in den Mist hinein
| я сижу в дерьме
|
| Und sing für mich allein
| И пой для меня одной
|
| Ich ginge nie mehr ins Büro
| Я бы никогда больше не пошел в офис
|
| Denn was ich brauchte, kriegt ich so
| Потому что я получаю то, что мне нужно
|
| Ich wollt, ich wär ein Hahn
| Хотел бы я быть петухом
|
| Dann würde nichts getan
| Тогда ничего не будет сделано
|
| Ich würd mit meinen Hühnern gehen
| Я бы пошел со своими цыплятами
|
| Das wäre wunderschön! | Это было бы замечательно! |