| Toi, tu t’amuses à la guerre et tu vis comme un fou ta vie.
| Вам весело на войне, и вы живете своей жизнью как сумасшедшая.
|
| Quand tu joues les mercenaires et que je pense à nous, tu ris.
| Когда ты играешь в наемников и я думаю о нас, ты смеешься.
|
| Et c’est comme si, si je devrais vivre l’enfer sans toi.
| И это как если бы мне пришлось пройти через ад без тебя.
|
| Et c’est comme si, si tu voulais vaincre la terre sans moi.
| И это как, если ты хочешь покорить землю без меня.
|
| Si je suis née pour mourir à l’heure où tu me laisses, tant pis.
| Если я родился, чтобы умереть, когда ты покинешь меня, пусть будет так.
|
| Tu me donnes en souvenir le mal de tes caresses, la nuit.
| Ты заставляешь меня вспоминать боль твоих ночных ласк.
|
| Et c’est comme si, si je devais vivre l’enfer sans toi.
| И это похоже на то, что я должен пройти через ад без тебя.
|
| Et c’est comme si, si tu voulais vaincre la terre sans moi.
| И это как, если ты хочешь покорить землю без меня.
|
| Attends-moi, si tu pars, il n’y aura plus d'été pour toi.
| Подожди меня, если ты уйдешь, для тебя не будет больше лета.
|
| Alors, je compterai les hivers passés sans toi.
| Тогда я посчитаю зимы, проведенные без тебя.
|
| Tu dis que tu viens des dieux qui n’ont pas su donner leur vie
| Вы говорите, что пришли от богов, которые не могли отдать свою жизнь
|
| Que tu dois être de ceux qu’on ne peux pas aimer, maudits.
| Что ты должен быть одним из тех, кого нельзя любить, проклинать.
|
| Mais je dis si, si je ferai stopper le temps pour toi
| Но я говорю, если, если я остановлю время для тебя
|
| Mais je dis si, si et nous ferons un enfant pour moi. | Но я говорю да, да, и мы сделаем мне ребенка. |