| (Right On) Thru (оригинал) | (Прямо Сейчас) Через (перевод) |
|---|---|
| Well I hate the rain when I drive | Ну, я ненавижу дождь, когда еду |
| Right on thru | Прямо через |
| Cause the windows are broken on my 455 | Потому что окна разбиты на моем 455 |
| Right on thru | Прямо через |
| It dont rain much but when it do That dirty old rain comes right on thru | Дождя не так много, но когда он идет, этот грязный старый дождь идет прямо через |
| Right on thru | Прямо через |
| Through to you! | Через вам! |
| I had some pigeons livin on my ledge | У меня на выступе жили голуби |
| Right on thru | Прямо через |
| Dirty winged rats living on the edge | Грязные крылатые крысы, живущие на краю |
| Right on thru | Прямо через |
| I give em a shot too | Я тоже даю им шанс |
| Right on thru | Прямо через |
| The pigeon shit seeps right on thru | Голубиное дерьмо просачивается прямо сквозь |
| Right on thru | Прямо через |
| Through to you | Через вам |
| Well you built your house made out of lead | Ну, ты построил свой дом из свинца |
| Right on thru | Прямо через |
| It keeps out those things that you dread | Он удерживает то, чего вы боитесь |
| Right on thru | Прямо через |
| It dont matter where you hide | Неважно, где ты прячешься |
| Right on thru | Прямо через |
| Because reality always crashes inside | Потому что реальность всегда рушится внутри |
| Right on thru | Прямо через |
| Through to you | Через вам |
