| Mein Freund, einmal da fällt
| Мой друг, когда-то падает
|
| Doch auch für dich der letzte Vorhang,
| Но и для тебя последний занавес
|
| Du gehst von dieser Welt
| Ты уходишь из этого мира
|
| Und dann kommst du an jenem Tor an.
| И вот вы подходите к этим воротам.
|
| Du weißt, dein Lebensweg
| Ты знаешь свой жизненный путь
|
| War manchmal krumm und manchmal eben,
| был иногда кривым, а иногда плоским,
|
| Dass du dann geradstehn kannst,
| что вы можете встать прямо
|
| So leb' dein Leben!
| Так что живи своей жизнью!
|
| Dass du dann sagen kannst:
| Что вы можете сказать:
|
| Ich hab getan, was manchmal sein muss!
| Я сделал то, что иногда должно быть!
|
| Ich hab geliebt, getanzt,
| Я любил, танцевал
|
| Es ist nicht viel, was ich bereuen muss!
| Я не о чем не жалею!
|
| Ich nahm, was mein war doch
| Я взял то, что было моим
|
| Ich hielt die Hand auf auch zum geben.
| Я тоже протянул руку, чтобы дать.
|
| Dass du das sagen kannst:
| Что вы можете сказать это:
|
| So leb' dein Leben!
| Так что живи своей жизнью!
|
| Ich weiß, es gab so manches Mal
| Я знаю, что было много раз
|
| Nach einem Hoch manch tiefes Tal,
| После высокой, много глубокой долины,
|
| Ich hab so oft umsonst gehofft,
| Я так часто надеялся напрасно
|
| Ich hab’s gefühlt und doch verspielt,
| Я чувствовал это и все же игривый
|
| Hab viel gefragt und doch versagt,
| Я много просил и все равно не смог
|
| So war mein Leben!
| Вот такой была моя жизнь!
|
| Ich hab auf Sand gebaut und nicht durchschaut,
| Я построил на песке и не видел
|
| Was zu durchschauen war,
| Что было видеть сквозь
|
| Ich hab dafür bezahlt und noch geprahlt,
| Я заплатил за это и до сих пор хвастался
|
| Wenn ich schon down war.
| Если бы я уже был внизу
|
| Und heut' schau ich zurück,
| И сегодня я оглядываюсь назад
|
| Ob man’s verzeihen kann und vergeben.
| Можно ли простить и простить.
|
| Dass du das sagen kannst:
| Что вы можете сказать это:
|
| So leb' dein Leben!
| Так что живи своей жизнью!
|
| Denn was wär' ein Mensch, der keiner ist,
| Потому что кем был бы человек, который не один
|
| Der nicht als Mensch er selber ist,
| кто сам не человек,
|
| Der niemals weint, der niemals lacht,
| кто никогда не плачет, кто никогда не смеется,
|
| Der niemals lügt, nie Fehler macht,
| кто никогда не лжет, никогда не ошибается,
|
| Der nie gesteht: Es ist zu spät.
| Кто никогда не признается: уже слишком поздно.
|
| So war mein Leben!
| Вот такой была моя жизнь!
|
| So war mein Leben! | Вот такой была моя жизнь! |