| Somebody stole my gal
| Кто-то украл мою девушку
|
| Somebody stole my pal
| Кто-то украл моего приятеля
|
| Somebody came and took her away
| Кто-то пришел и забрал ее
|
| She didn’t even say she was leavin'
| Она даже не сказала, что уходит
|
| The kisses I love so
| Поцелуи, которые я так люблю
|
| He’s getting now I know
| Теперь я знаю
|
| And Gee! | И Джи! |
| I know that she’d
| Я знаю, что она
|
| Come back to me if she could see
| Вернись ко мне, если бы она могла видеть
|
| Her broken hearted lonesome pal
| Ее одинокий приятель с разбитым сердцем
|
| Somebody stole my gal!
| Кто-то украл мою девушку!
|
| Margie, I’m always thinkin' of you, Margie
| Марджи, я всегда думаю о тебе, Марджи
|
| I’ll tell the world I love you
| Я скажу миру, что люблю тебя
|
| Don’t forget your promise to me
| Не забывай свое обещание мне
|
| I have bought a home and ring and everything
| Я купил дом, кольцо и все такое.
|
| For Margie, you’ve been my inspiration
| Для Марджи ты был моим источником вдохновения
|
| Days are never blue
| Дни никогда не бывают синими
|
| After all is said and done
| После того, как все сказано и сделано
|
| There is really only one
| На самом деле есть только один
|
| Oh Margie, Margie it’s you!
| О, Марджи, Марджи, это ты!
|
| Put on your old grey bonnet with the blue ribbon on it
| Наденьте свой старый серый чепчик с голубой лентой.
|
| While I hitch old dobbin to the shay
| Пока я привязываю старого доббина к шайке
|
| And through fields of clover
| И через поля клевера
|
| We’ll drive up to Dover on our golden wedding day
| Мы поедем в Дувр в день нашей золотой свадьбы.
|
| Put on your old grey bonnet with the blue ribbon on it
| Наденьте свой старый серый чепчик с голубой лентой.
|
| While I hitch old dobbin to the shay
| Пока я привязываю старого доббина к шайке
|
| And through fields of clover
| И через поля клевера
|
| We’ll drive up to Dover on our golden wedding day!
| Мы поедем в Дувр в день нашей золотой свадьбы!
|
| Goodbye-ee, goodbye-ee
| До свидания, до свидания
|
| Wipe the tear, baby dear, from your eye-ee
| Вытри слезу, детка, дорогая, с глаз-ее
|
| Though it’s hard to part I know
| Хотя трудно расстаться, я знаю
|
| I’ll be tickled to death to go
| Я буду очень рад уйти
|
| Don’t cry-ee, don’t sigh-ee
| Не плачь, не вздыхай
|
| Look there’s a silver lining in the sky-ee
| Смотри, в небе есть серебряная подкладка.
|
| Bonsoir, old thing, cheerio, chin-chin
| Bonsoir, старая вещь, приветствие, подбородок
|
| Napoo, toodledo
| Напу, тудледо
|
| Goodbye-ee
| До свидания
|
| Don’t cry-ee, don’t sigh-ee
| Не плачь, не вздыхай
|
| There’s a silver lining in the sky-ee
| В небе есть серебряная подкладка
|
| Bonsoir, old thing, cheerio, chin-chin
| Bonsoir, старая вещь, приветствие, подбородок
|
| Napoo, toodledo
| Напу, тудледо
|
| Goodbye-ee
| До свидания
|
| Goodbye-ee! | До свидания! |